• B. J. Thomas

    Raindrops Keep Falling on my Head → Übersetzung auf Deutsch→ Deutsch

Favoriten
Teilen
Font Size
Übersetzung
Sprachen tauschen

Regen tropft mir auf den Kopf

Regen tropft mir auf den Kopf,
Und wie bei dem Kerl, dessen Füße zu lang sind für sein Bett,
Scheint nichts zu passen.
Diese...
Regentropfen fall'n mir auf den Kopf, hör'n nicht auf zu fallen.
 
Also habe ich ein wenig mit der Sonne gesprochen,
Und ich sagte, dass es mir nicht gefällt, wie sie ihren Job macht:
Bei der Arbeit schlafen...
Diese...
Regentropfen fall'n mir auf den Kopf, hör'n nicht auf zu fallen.
 
Eines aber weiß ich,
Der Katzenjammer, den sie schickten, um mich zu treffen,
Er wird mich nicht besiegen.
Nicht mehr lange, und das Glück kommt die Treppe rauf, mich zu grüßen.
 
Regen tropft mir auf den Kopf,
Doch das heißt nicht, dass meine Augen bald rot geweint sind.
Weinen ist nicht mein Ding,
Denn...
Mit Klagen werde ich den Regen nicht stoppen,
Denn ich bin frei,
Nichts macht mir Kummer.
 
Nicht mehr lange, und Glück kommt die Treppe rauf, mich zu grüßen.
 
Regen tropft mir auf den Kopf,
Doch das heißt nicht, dass meine Augen bald rot geweint sind.
Weinen ist nicht mein Ding,
Denn...
Mit Klagen werde ich den Regen nicht stoppen,
Denn ich bin frei,
Nichts macht mir Kummer.
 
Originaltext

Raindrops Keep Falling on my Head

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Kommentare
FreigeistFreigeist
   Sa, 10/02/2018 - 17:47

>"Also habe ein wenig mit der Sonne gesprochen" = fehlt "ich"

LobolyrixLobolyrix
   Sa, 10/02/2018 - 18:04

Danke!! An demTag hatte ich wohl zuviel Sonne :-o - habe noch ein paar 'typos' mehr aufgespürt und eliminiert... :D

Natur ProvenceNatur Provence    Di, 17/08/2021 - 18:06

"Die Traurigkeit, die sie mir schickt"
--> Plural: die Regentropfen schicken die Traurigkeit

domurodomuro
   Di, 17/08/2021 - 18:29

Das stimmt, was Natur Provence schreibt, ich weise noch darauf hin, dass "they sent me" past perfect ist.