✕
Serbisch
Übersetzung
Original
Спавај ми, бебо
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)
Зовите то љубав и посвета
зовите то мајчино обожавање
ослонац
посебна веза стварања
За све самохране мајке које пролазе кроз муке
Клин Бандит, Шон да-Пол, Ан-Мари
Она ради ноћу, крај ријеке
она ће се нервирати, тако је далеко
од некадашње татине дјевојчице
Она само жели нормалан живот за своје дијете
сасвим је сама, нико неће доћи
она мора да га спаси (то је дневна борба)
Она му каже:
О, љубави, нико те неће повриједити, љубави
ја ћу ти дати сву своју љубав
ти си ми најважнији!
Она му каже:
Твој живот неће бити ни близу овом мом
ти ћеш одрасти и имати добар живот
а ја ћу зато радити оно што морам!
Па, спавај ми, бебо, спавај
ја ћу те љуљати
Спавај ми, бебо, не плачи
неко те чува
спавај ми, бебо, спавај
ја ћу те љуљати
Спавај ми, бебо, не плачи
Спавај...
Спавај, спавај...
Спавај...
Спавај, спавај...
Све самохране мајке
које се без страха суочавају са тешким животом
морате да знате да вам је стварно стало
јер ћете бити спремне на сваку препреку
И не, мама, немој пуштати сузу
јер мораш пуштати ствари годину за годином
И љубав коју дајеш дјеци не може се поредити ни са чим
наћи ћеш новац за школарину и аутобуску карту
Ммм, удата, али отац је нестао
у погрешној баржи, нећеш га наћи нигдје
Полако ће твој рад напредовати, и све што знаш
зато не стај, нема времена, нема времена за тебе, драга
Сада он има шест година
она покушава да му пружи топао дом
да га спаси од хладноће
кад је погледа у очи
он не зна да је на сигурном
Када му она каже:
О, љубави, нико те неће повриједити, љубави
ја ћу ти дати сву своју љубав
ти си ми најважнији!
Па, спавај ми, бебо, спавај
ја ћу те љуљати
Спавај ми, бебо, не плачи
неко те чува
спавај ми, бебо, спавај
ја ћу те љуљати
Спавај ми, бебо, не плачи
Спавај...
Спавај, спавај...
Спавај...
Спавај, спавај...
Сада он има шест година
она покушава да му пружи топао дом
да га спаси од хладноће
кад је погледа у очи
он не зна да је на сигурном кад она каже
Кад му каже:
О, љубави, нико те неће повриједити, љубави
ја ћу ти дати сву своју љубав
ти си ми најважнији!
Она му каже:
Твој живот неће бити ни близу овом мом
ти ћеш одрасти и имати добар живот
а ја ћу зато радити оно што морам
Па, спавај ми, бебо, спавај
спавај...
ја ћу те љуљати
Спавај ми, бебо, не плачи
спавај...
неко те чува
спавај ми, бебо, спавај
спавај...
ја ћу те љуљати
Спавај ми, бебо, не плачи
У реду, онда
спавај ми,
спавај, о о да...
| Danke! ❤ 389 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
| Nutzer | vor |
|---|---|
| ivana.prokopovicgavrilovic | 8 Jahre 1 Monat |
| Andjela G. | 8 Jahre 2 Monate |
Gäste haben sich 387 Mal bedankt
Von
Đorđe am 2016-11-23 eingetragen
Đorđe am 2016-11-23 eingetragenUntertitel von
Roman Vasylenko am Mi, 04/06/2025 - 09:25 eingetragen
Roman Vasylenko am Mi, 04/06/2025 - 09:25 eingetragenEnglisch
Originaltext
Rockabye
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)
| Danke! ❤ 2 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
✕
Video mit Untertiteln abspielen
| Danke! ❤ 2 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
Übersetzungen von „Rockabye“
Serbisch
Kommentare
Jethro Paris
Do, 29/10/2020 - 09:50
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
You can check all the changes that have been made here: https://lyricstranslate.com/fr/node/1538325/revisions/view/3549420/4492606
Sorry for the inconvenience.
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Όλα συμβαίνουν για κάποιο λόγο.
Name: Đorđe
Rolle: Experte
Beiträge:
- 391 Übersetzungen
- 4 Transliterationen
- 50 Lieder
- 2 Sammlungen
- 10326 Mal gedankt
- 127 Übersetzungsanfragen erfüllt für 79 Mitglieder
- Hat 1 Lied transkribiert
- hat 2 Idiome hinzugefügt
- hat 2 Idiome erklärt
- hat 84 Kommentare hinterlassen
- hat 4 Anmerkungen hinzugefügt
- 10 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache: Serbisch
- fließend
- Kroatisch
- Englisch
- Serbisch
- Spanisch
- Mittelstufe: Griechisch
Zolos
"Rockabye" је оно што се говори дјеци (поготово бебама) пред спавање, па је на српском некако најближи овај израз "Спавај ми, бебо..." Такође, дио који пјева Шон Пол је некад прилично компликован и ни он сам некад не зна шта је отпјевао :D