✕
Übersetzung
Segeln
Ich segle, ich segle
Über das Meer wieder nach Hause
Ich segle (über) stürmische Gewässer
Um Dir nahe zu sein, um frei zu sein
Ich fliege, ich fliege
Wie ein Vogel durch den Himmel
Ich fliege an hohen Wolken vorbei
Um bei dir zu sein, um frei zu sein
Kannst du mich hören, kannst du mich
Durch die dunkle Nacht, weit weg, hören
Ich sterbe und weine ewig
Um bei dir zu sein, wer kann das schon sagen
Kannst du mich hören, kannst du mich
Durch die dunkle Nacht, weit weg, hören
Ich sterbe und weine ewig
Um bei dir zu sein, wer kann das schon sagen
Wir segeln, wir segeln
Über das Meer wieder nach Hause
Wir segeln (über) stürmische Gewässer
Um Dir nahe zu sein, um frei zu sein
Oh Gott, um dir nahe zu sein, um frei zu sein
Oh Gott, um dir nahe zu sein, um frei zu sein
Oh Gott
Danke! ❤ | ||
63 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
art_mhz2003 | 3 Jahre 5 Monate |
Gast | 3 Jahre 6 Monate |
Natur Provence | 5 Jahre 10 Monate |
LadyMelusine | 8 Jahre 6 Monate |
Gäste haben sich 59 Mal bedankt
Von BertBrac am 2014-04-05 eingetragen
Zuletzt von BertBrac am 2016-01-20 bearbeitet
✕
Bitte hilf mit, „Sailing“ zu übersetzen
Sammlungen mit "Sailing"
1. | Covers that are more famous than the original song |
2. | Songs for Sailing |
3. | Songs that were used during postcards at the Eurovision Song Contest 1998 |
Rod Stewart: Top 3
1. | Sailing |
2. | I don't wanna talk about it |
3. | Have I Told You Lately |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Rolle: Guru
Beiträge: 1210 Übersetzungen, 5 Transliterationen, 416 Lieder, 1 Sammlung, 9560 Mal gedankt, 284 Übersetzungsanfragen erfüllt für 164 Mitglieder, hat 7 Lieder transkribiert, hat 380 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Deutsch, fließend Englisch, Französisch, Schwedisch, Anfänger Italienisch, Spanisch
"Durch die dunkle Nacht, weit weg, hören" => "Durch die dunkle Nacht hören, aus weiter Ferne"
"Ich sterbe und weine ewig // Um bei dir zu sein, wer kann das schon sagen" => "Ich weine ohne Unterlaß, kann nicht abwarten // (Wieder) bei dir zu sein, wann auch immer das sein mag".
Da steckt das Idiom "I'm dying to..." ("Ich kann es nicht erwarten, ...") drin.