Enigma

Touchness - Übersetzung auf Deutsch

Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Seven Lives Many Faces
Originaltext
Übersetzung

Touchness

Berührbarkeit

[Undeutliches Flüstern]
 
(Berühre und küss mich)
Auf und ab
 
(Berühre und fühle mich)
Auf und ab
 
Berühre und küss mich
Auf und ab
 
Berühre und fühle mich
Auf und ab
 
Berühre und küsse mich ...
 
[Schweres Atmen]
 
Oh, ich werde dich immer lieben
 
Berühre und küss mich
Auf und ab
 
Berühre und fühle mich
Auf und ab
Likes 3
You can thank the author by pressing this button
expand collapse Übersetzungsdetails

Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.

Lobolyrix Lobolyrix
hinzugefügt am 14 Nov 2018 - 22:15

Nutzer

vor

7 Jahre 4 Monate
7 Jahre 4 Monate
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Kommentare des Autors:

Das Wort Touchness (Songtitel) soll wohl soviel wie "Berührung" bedeuten, findet sich aber in keinem Wörterbuch.

Kommentare 7

Natur Provence Natur Provence
14 Nov 2018, 22:16

Hallo Lobolyrix, bitte ändere Deine Übersetzung in "deutsch".

Mag ich1
Lobolyrix Lobolyrix A
14 Nov 2018, 22:27

:-o Danke!

Mag ich1
Natur Provence Natur Provence
14 Nov 2018, 22:23

ich habe für "touch-ness" (mit Bindestrich) das Wort Abgehobenheit gefunden: http://context.reverso.net/übersetzung/englisch-deutsch/touch-ness
Und wie wäre "toughness"?

Mag ich1
Lobolyrix Lobolyrix A
14 Nov 2018, 22:43

Tatsächlich...! Allerdings bezieht sich die Übersetzung "Abgehobenheit" auf das vierteilige Bindestrichwort out-of touch-ness; das kann man vielleicht auch im Sinne von "Unberührbarkeit" verstehen. Auf toughness bin ich auch gestoßen, aber das ist etwas anderes. Jedenfalls Danke für deinen Forschungsbeitrag...
:)

Mag ich1
Natur Provence Natur Provence
15 Nov 2018, 10:49

Da hast Du das Rätsel (enigma) doch schon selbst gelöst: "Berührbarkeit"

Mag ich1
Lobolyrix Lobolyrix A
15 Nov 2018, 11:16

Hm, eigentlich hast du recht. Das passt ja auch zum Text. Bin mir zwar nicht sicher, ob ich dieses αἴνιγμα von Enigma richtig gelöst habe, aber ich ändere mal den Titel...
:)

Mag ich1
Natur Provence Natur Provence
15 Nov 2018, 11:55

In Zeiten von me-too ist Berührbarkeit ja nicht mehr selbstverständlich.. ;(

Mag ich1
Melde dich an oder registriere dich, um einen Kommentar zu schreiben.
Anmelden Anmelden Nutzer Registrieren