-
A Thousand Kisses Deep → Ελληνικά μετάφραση
✕
Μετάφραση
Χίλια φιλιά βάθος (τραγούδι)
Τα πόνυ τρέχουν, τα κορίτσια είναι μικρά
Οι πιθανότητες υπάρχουν για να ανατραπούν
Νικάς για λίγο, και μετά τελειώνει -
Το μικρό σου αήττητο σερί.
Και καλείσαι τώρα να αναμετρηθείς
Με την ακατανίκητη σου ήττα,
Ζεις τη ζωή σου σαν να 'ταν αλήθεια
Σε Χίλια Φιλιά Βάθος.
Κάνω πεζοδρόμιο, φτιάχνομαι,
Επιστρέφω στην Μπούγκι στρητ*,
Χάνεις το κράτημά σου, και ύστερα μπαίνεις
Στο Αριστούργημα.
Κι ίσως είχα μίλια να διανύσω
Και υποσχέσεις να κρατήσω:
Τα παρατάς όλα για να μείνεις ζωντανός
Σε Χίλια Φιλιά Βάθος.
Και κάποιες φορές όταν η νύχτα κυλάει αργά,
Ο άθλιος κι ο ήμερος,
Μαζεύουμε τις καρδιές μας και πάμε,
Σε Χίλια Φιλιά Βάθος.
Περιορισμένοι στο σεξ, πιέσαμε ενάντια
Στα όρια της θάλασσας:
Είδα πως δεν έχουν απομείνει ωκεανοί
Για ρακοσυλλέκτες σαν κι εμένα.
Τα κατάφερα ως το μπροστινό κατάστρωμα.
Ευλόγησα τον εναπομείναντα στόλο μας -
Και ύστερα συναίνεσα να αφανιστώ,
Σε Χίλια Φιλιά Βάθος.
Κάνω πεζοδρόμιο, φτιάχνομαι,
Επιστρέφω στη Μπούγκι στρητ*.
Υποθέτω πως δεν γίνονται αλλαγές στα δώρα
Που προορίζονταν να τα κρατήσεις.
Και είναι ήσυχη η σκέψη σου,
Το αρχείο για σένα έχει ολοκληρωθεί,
Εκτός απ' αυτό που ξεχάσαμε να κάνουμε,
Σε Χίλια Φιλιά Βάθος.
Και κάποιες φορές όταν η νύχτα κυλάει αργά,
Ο άθλιος κι ο ήμερος,
Μαζεύουμε τις καρδιές μας και πάμε,
Σε Χίλια Φιλιά Βάθος.
Τα πόνυ τρέχουν, τα κορίτσια είναι νεαρά
Οι πιθανότητες υπάρχουν για να ανατραπούν.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 17 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
art_mhz2003 | 3 έτη 5 μήνες |
Christos Alexandridis | 4 έτη 10 μήνες |
Επισκέπτης | 8 έτη 2 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 14 φορές
Υποβλήθηκε από Επισκέπτης στις 2014-09-01
✕
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "A Thousand Kisses ..."
Συλλογές με "A Thousand Kisses ..."
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
Leonard Cohen: Κορυφαία 3
1. | Hallelujah |
2. | Dance Me to the End of Love |
3. | A Thousand Kisses Deep |
Idioms from "A Thousand Kisses ..."
1. | Winning streak |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
* "Cohen said of Boogie Street:
"… during the day Boogie Street is a scene of intense commercial activity … And at night, it was a scene of intense and alarming sexual exchange."
Later he goes on to talk of its metaphorical meaning: "Boogie Street to me was that street of work and desire, the ordinary life and also the place we live in most of the time that is relieved by the embrace of your children, or the kiss of your beloved, or the peak experience in which you yourself are dissolved, and there is no one to experience it so you feel the refreshment when you come back from those moments … So we all hope for those heavenly moments, which we get in those embraces and those sudden perceptions of beauty and sensations of pleasure, but we're immediately returned to Boogie Street."
source /πηγή: http://boogiestreet.blogspot.gr/2008/06/and-still-they-come.html