-
You Raise Me Up → Περσικά μετάφραση
- •
80 translations of coversΕλληνικά 1, 2, 3, 4, Φιλιππινέζικα / Τάγκαλογκ+75 περισσότερα, Javanese, Sardinian (southern dialects), Αραβικά, Βουλγαρικά 1, 2, Γαλλικά 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Γερμανικά 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Εβραικά, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά 1, 2, 3, Ισπανικά 1, 2, 3, 4, Ιταλικά 1, 2, Κινεζικά 1, 2, 3, Κορεάτικα, Κροατικά, Μαλαισιανά, Ολλανδικά 1, 2, Ουαλέζικα, Ουγγαρέζικα 1, 2, 3, 4, 5, Ουκρανικά 1, 2, 3, Περσικά 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά 1, 2, 3, 4, 5, Ρωσικά 1, 2, 3, 4, 5, 6, Σέρβικα 1, 2, 3, Σουηδικά, Τουρκικά, Φινλανδικά 1, 2 - •
✕
Μετάφραση
مرا به اوج می رسانی
آنهنگام که سقوط کردهام و روحم درآزردگیست
زمانی که سختی ها هجوم آورده و بر قلبم آوار می شوند
همچنان اینجا ایستادهام و در سکوت چشم انتظار هستم
تا تو بیایی و لحظهای با من همنشین شوی
تو آنقدر به من عزت میبخشی که میتوانم بر فراز کوهها صعود کنم
تو آنقدر مرا به اوج میرسانی که قادرم بر آبهای مواج قدم بزنم
آنگاه که بر شانهیِ فداکاری و ایثار تو تکیه میزنم قدرتمندم
تو مرا بیش از آن چه که میتوانم به اوج می رسانی
زندگی بدون مشقت معنایی ندارد
هر قلبِ بی قراری با نقص بسیار می تپد
اما هرگاه می آیی مرا از شگفتی سرشار میسازی
گاهی اوقات فکر می کنم که برای لحظه ای جاودانگی را می بینم
تو آنقدر مرا به اوج میرسانی که میتوانم بر فراز کوهها بایستم
تو آنقدر به من عزت میبخشی که بر آب دریاهای طوفانی قدم میزنم
آنگاه که بر شانهیِ فداکاری و ایثار تو تکیه میزنم قدرتمندم
بیش از آنچه که میتوانم باشم، به من عزت میبخشی
تو آنقدر مرا به اوج میرسانی که میتوانم بر فراز کوهها بایستم
تو آنقدر به من عزت میبخشی که بر آب دریاهای طوفانی قدم میزنم
آنگاه که بر شانهیِ فداکاری و ایثار تو تکیه میزنم قدرتمندم
بیش از آنچه که میتوانم باشم، به من عزت میبخشی
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 12 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Natur Provence | 1 έτος 1 μήνας |
kalina_989 | 1 έτος 10 μήνες |
Sr. Sermás | 3 έτη 5 μήνες |
SpiritOfLight | 3 έτη 5 μήνες |
costantinos_7 | 3 έτη 5 μήνες |
Hampsicora | 3 έτη 5 μήνες |
Mahdi96 | 3 έτη 5 μήνες |
SetareJoon | 3 έτη 5 μήνες |
MJ-Q8 | 3 έτη 5 μήνες |
Minoo2345 | 3 έτη 5 μήνες |
osiris71 | 3 έτη 5 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 1 φορά
Υποβλήθηκε από art_mhz2003 στις 2020-11-29
✕
Σχετικά
Westlife - You Raise Me Up Great song |
Josh Groban - You Raise Me Up beautiful forever |
Secret Garden - You Raise Me Up nice version by Secret Garden |
Colton Haynes - You Raise Me Up ( Persian μετάφραση) |
Westlife - You Raise Me Up ( Persian μετάφραση) |
Helene Fischer: Κορυφαία 3
1. | Atemlos durch die Nacht |
2. | Vamos a Marte |
3. | Achterbahn |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Hoda z
Ρόλος: Guru
Συνεισφορά:2024 μεταφράσεις, 387 μεταγραφές, 556 τραγούδια, 13 collections, δέχθηκε 29228 ευχαριστίες, ικανοποίησε 161 αιτήματα βοήθησε 94 μέλη, πρόσθεσε 8 τραγούδια, πρόσθεσε 25 ιδιωματισμούς, εξήγησε 33 ιδιωματισμούς, άφησε 3728 σχόλια, πρόσθεσε 7 παρατηρήσεις
Γλώσσες: μητρική/ές Περσικά, άριστα Αγγλικά, Περσικά, beginner Αραβικά, Γαλλικά, Ισπανικά
Hope means that in the depth of the dark night a star still smiles for you...🌟
اميد يعنی هنوز در دل تاريکی شب؛ ستاره ای برايت میخندد ...
------------------------------------
#France
La nuit n’est jamais complète Il y a toujours puisque je le dis, puisque je l’affirme, au bout du chagrin, une fenêtre ouverte, une fenêtre éclairée Il y a toujours un rêve qui veille, désir à combler
شب همیشه به تمامی شب نیست، چرا که من میگویم. چرا که من میدانم، که همیشه در اوج غم یک پنجره باز است، پنجرهای روشن، و همیشه هست رویاهایی که پاسبانی میدهند، آرزویی که جان میگیرد
- پل الوار