Advertisements

Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ (Tis dikeosinis ilie noite) (English translation)

  • Artist: Grigoris Bithikotsis (Γρηγόρης Μπιθικώτσης)
  • Song: Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ (Tis dikeosinis ilie noite) 4 translations
  • Translations: English, French, German, Spanish

Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ

Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ
και μυρσίνη συ δοξαστική
μη παρακαλώ σας μη      x3
λησμονάτε τη χώρα μου!
 
Αετόμορφα έχει τα ψηλά βουνά
στα ηφαίστεια κλήματα σειρά
και τα σπίτια πιο λευκά      x3
στου γλαυκού το γειτόνεμα!
 
Τα πικρά μου χέρια με τον Κεραυνό
τα γυρίζω πίσω άπ' τον Καιρό
τους παλιούς μου φίλους καλώ x3
με φοβέρες και μ' αίματα!
 
Submitted by evfokasevfokas on Thu, 09/08/2012 - 11:19
Last edited by ltlt on Thu, 21/05/2020 - 09:07
Submitter's comments:

Ακόρντα
Ολόκληρο το ποίημα του Οδυσσέα Ελύτη

English translationEnglish
Align paragraphs

Notional sun of justice

Notional sun of justice that shines through
and you aggrandising myrtle too
please oh please I’m begging you   x3
please pay heed, to my land anew!
 
It has eagle-shaped mountains reaching high
on volcanoes terraced vineyards lie
and the whitest houses by      x3
a blue sea that meets the blue sky!
 
Holding thunder into my embittered hands
I return them way back in time’s sands
I’m calling my old good friends    x3
with cruel threats and bloodline commands
 
Thanks!
thanked 10 times
Creative Commons License
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
Submitted by evfokasevfokas on Thu, 09/08/2012 - 11:25
Author's comments:

This is a rhymed translation you can sing along. Chords
A literal translation of the full poem by Odysseas Elytis

Translations of "Της δικαιοσύνης ήλιε..."
English evfokas
Idioms from "Της δικαιοσύνης ήλιε..."
Comments
Read about music throughout history