• Monty Mechanic

    Фотоаппарат → English translation

  • 3 translations
    English
    +2 more
Favorites
Share
Font Size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap languages

Фотоаппарат

Я стою один, голову склоня,
и боюсь себе признаться, что ты значишь для меня.
Памяти моей фотоаппарат
проявляет снимки, где мы много дней назад
за руку идём в кино,
за руку идём в кино.
 
Стая журавлей улетает прочь,
я смотрю на них, никто не в силах мне помочь.
Снимок в портмоне пожелтел и смят,
там на этом снимке двое много дней назад
за руку идут в кино,
за руку идут.
 
Разложив по полкам снимки в своей голове,
я улыбнусь тому, как всё могло бы быть.
Счастья не собрать осколки,
но кусочки снимков я могу соединить.
 
Я стою один, голову склоня,
и боюсь себе признаться, что ты значишь для меня.
Памяти моей фотоаппарат
проявляет снимки, где мы много дней назад
за руку идём в кино,
за руку идём.
 
Translation

Camera

I'm standing alone, bowing my head
and I'm afraid to admit to myself what you mean to me.
My memory, like a camera
makes pictures, where many days ago
we went to the theatre, hand in hand,
we went to the theatre, hand in hand.
 
A flock of cranes fly away
I'm watching them, no one can help me.
The picture in my wallet, yellow and wrinkled,
on that picture from many days ago, there are two
who went to the theatre, hand in hand,
who went, hand in hand.
 
The pictures in my head stacking onto my shelves,
I smile at the fact how everything could have been.
Happiness won't pick up the pieces,
but I can put the pieces of my pictures back together.
 
I'm standing alone, bowing my head
and I'm afraid to admit to myself what you mean to me.
The camera takes pictures
of my memories, where many days ago
we went to the theatre, hand in hand,
we went, hand in hand.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Treugol'nyTreugol'ny    Fri, 07/08/2015 - 09:53

"The camera of my memory developing the photos" That's how it's written in Russian. " Going to the movies hand in hand" We went - это прошедшее время.Идут в кино- going to the movies. We don't say, where I live- I'm going to the theater, but, rather- to the movies. I've placed the photos on the shelves of my mind. The Google translation of "разложил" is very bad. Place or sorted out is so much better. The whole sentence should be changed, if you wish so. Also, " I smile at the fact how everything could've been" The photo yellowed- пожелтело. Your English is quite good, but the understanding of Russian is obvious not the same.
Kind Regards
Anatoli

mabushiimabushii
   Fri, 07/08/2015 - 10:38

Thank you for the help but there are some places that I question. I put past tense for the "we went" because there it seems like these are what are in the photos. If that's the case, then it would not make sense in English to put them in present tense. But if that's not the case, let me know. "The camera of my memory developing photos" doesn't make much sense either. Is there maybe another way you can explain it? Is the person saying that his camera is filled with memories? Also I never used "yellow" in past tense, it sounds a bit odd, but I could be wrong.

Treugol'nyTreugol'ny    Fri, 07/08/2015 - 11:02

Памяти моей фотоаппарат. That what it's say. What I think writer tried to say is
that his memory is like a camera. Like camera, his memory can store the photos.

mabushiimabushii
   Fri, 07/08/2015 - 21:48

Oh I see. I'll fix the translation with this information. Thank you!