-
حسيبك للزمن → English translation
3 translationsEnglish+2 more
✕
Proofreading requested
Original lyrics
حسيبك للزمن
حاسيبك للزمن لا عتاب ولا شجن
تقاسي م الندم وتعرف الألم
تشكي مش حاسأل عليك
تبكى مش حارحم عنيك
ياللى ما رحمتش عنيه
لما كان قلبى فى ايديك
دارت الأيام عليك
الزمن حيدوقك فى البعد نارى
الزمن هو اللي ح يخلص لى تاري
كل غدر وكل ليل سهرتهولى
كل هجر وكل جرح تركتهولي
كله ح ترده الليالي
الليالى عليك بدالى والزمن
يوم من الأيام حتحتاج عطف قلبي
يوم من الأيام حتتلهف لقربي
وانت مش حتلاقى ابدا زى حبي
والندم بعدي حيفضل جوه قلبك
يألمك أكتر ما عيش العمر اعاتبك
بكره تتماني أحاسبك
أو ألومك أو اعاتبك
مش ححاسبك مش حأعاتبك
لأ دنا كفاية إنى سيبتك للزمن
رايحه اسيبك للي ما بيرحم ولا تقدر عليه
مش حاقولك انت عارف الزمن راح يعمل ايه
الزمن دايما حالات ياما بيغير حاجات
كل ما بيدور بيبدل مطرح الضحك الآهات
إشكى مش حاسأل عليك إبكى مش ح ارحم عنيك
ياللي ما رحمتش عنيه لما كان قلبى فى ايديك
دارت الأيام عليك
Translation
I Will Leave You in the Hand of Time
I'll leave you in the hands of time,
Without blame or sorrow.
Regret will make you suffer and you will know pain.
If you complain, I won't ask you what's wrong...
If you cry, I won't have mercy for you.
Oh you, who had no pity on me when my heart was in your hands...
Time has passed you by
Time will make you taste my fire in the separation,
Time will take its revenge for me.
Every betrayal and every night you've kept me awake,
Every surrender and every wound you've left for me,
These moments will all come back to you.
Someday you will need the affection of my heart.
Someday you will desire my presence.
And you will never find another love like mine,
And regret will be forever in your heart.
I'd rather hurt you than live a life of blaming you...
Tomorrow, you'll be hoping that I'll settle the score with you
I'm not going to settle our scores and I'm not going to blame you,
I just have to leave you in the hands of time.
So I'm going to leave you without mercy because I know you won't be able to handle it.
I don't know what time will do,
But time always changes things so much
The more time passes, the more your laments take the place of your laughter.
Complain, I won't ask you what's wrong...
Cry, I won't have mercy for you...
Oh you, who had no pity on me when my heart was in your hands,
Time has passed you by.
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Submitted by Shams el Aseel on 2020-03-11
Added in reply to request by DenningMR
✕
Oum Kalthoum: Top 3
1. | انت عمری (Enta Omri) |
2. | ألف ليلة وليلة (Alf Layla W Layla) |
3. | الأطلال (El Atlal) |
Idioms from "حسيبك للزمن"
1. | settle the score |
Comments