Oh you roses' enamored! Are you still keeping your promise? Because your lover awaits, roses' enamored.
Hesitant and bored, he is thinking should he wait longer?
I see you're worried and your eyes wandering at the horizon, but if you remain so, soon the twilight will arrive and your worries won't do you good. What would the hills where we met, the moon which we stood under, the escaty of love we drank, and staying up be for then?
Roses' enamored remember your promise your lover awaits you.
I remember the image of you a star appearing in the horizon happily and chanting comfortably. Oh no! Today not tomorrow. You promised to come today.
Don't talk to yourself excuses won't work because your lover likes no roses, but the roses of the cheeks.
Roses' enamored remember your promise your lover awaits you.
This was hard to translate. It is a poem by Zaki Naseef with many metaphors, images, and many potential interpretations. I translated my interpretation of the song, but I kept some parts literal, so you still feel the poetic language the poet used.