• Akina Nakamori

    禁区 → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

禁区

私からサヨナラしなければ
この恋は終わらないのね
ずるいひと…大人の手口(やりかた)ね
ため息ひとつ また催眠(わな)かける
ときめきが理性(こころ)に目隠しする
これ以上進んだら自信がないわ
 
戻りたい 戻れない 気持うらはら
とまどいはもう愛ね……そろそろ禁区
あそびならまだましよ 救われるから
他のひと愛せれば いいのだけれど……
それはちょっとできない相談ね
 
理由(わけ)もなく引かれてた陰(かげ)りさえ
今なら意味も分かるわ
「このあたり潮時…」とあなたは
思っているはず 横顔違う
謎めいた微笑み惑わされて
振り向けば 帰り道黄昏れの中
 
「平凡な愛でいい……」 心うらはら
危険(あぶ)な気(げ)なあなたしかもう愛せない
口唇でふさがれた 胸がつぶやく 
私からサヨナラを 言わせるつもり……
それはちょっとできない相談ね
 
戻りたい 戻れない 気持うらはら
とまどいはもう愛ね……そろそろ禁区
あそびならまだましよ 救われるから
他のひと愛せれば いいのだけれど……
それはちょっとできない相談ね
 
Translation

Danger Zone

Unless I say goodbye first
You won't set me free
So unfair―you're one of those sly people
Every sigh you give mesmerizes me
My fascination with you blinds my mind
If I go any further, I'm not sure what'll happen
 
I wanna turn back but can't―my feelings divided
Ambivalence means falling hard―danger zone ahead
If only this was just a fling with a way out
You might tell me to find somebody else to love
But that's a tall order, I'd say
 
Why your face has been clouded
Now I can make sense of it
You must be thinking, "It's about time"
Your side face looks different than before
Puzzled by your inscrutable smile
I look back on my way home in the twilight
 
I wish for an ordinary lover―my heart divided
I can't love anyone else anymore―however dangerous
While being kissed I think deep in my heart,
"Are you gonna make me say goodbye first?"
But that's a tall order, I'd say
 
I wanna turn back but can't―my feelings divided
Ambivalence means falling hard―danger zone ahead
If only this was just a fling with a way out
You might tell me to find somebody else to love
But that's a tall order, I'd say
 
Idioms from "禁区"
Comments
Diazepan MedinaDiazepan Medina
   Sat, 08/06/2019 - 17:51

Could you adjust your translation? The lyrics are now rearranged