Advertisements

Ako odam vo Bitola (Ако одам во Битола) (Romanian translation)

  • Artist: Toše Proeski (Тоше Проески)
  • Song: Ako odam vo Bitola (Ако одам во Битола) 7 translations
  • Translations: Croatian, English, French, Romanian, Russian, Transliteration, Turkish

Ako odam vo Bitola (Ако одам во Битола)

Ако одам во Битола
Ќе прошетам по Широк Сокак1
А на Дембел чаршија
Кафе ќе се напијам
Младост мило ќе си спомињам
Еј, мори моме, како да речам
За Солуна, за Стамбола
Неа не давам
Ако одам во Битола
Ќе нарачам до три пајтона
Први мене ќе носи
В други чалгии ќе свират
В трети товар, мерак ќе носам
Еј, мори моме, како да речам
За Солуна, за Стамбола
Неа не давам
За Солуна, за Стамбола
Битола не давам
 
  • 1. Широк Сокак (познат и како „битолското корзо“) е најфреквентната улица во Битола. Официјалното име на улицата е „Маршал Тито“, но попозната е како „битолското корзо“.
Submitted by Julie1655Julie1655 on Mon, 01/12/2008 - 16:09
Last edited by NatoskaNatoska on Thu, 31/08/2017 - 18:19
Romanian translationRomanian
Align paragraphs
A A

Dacă o să merg la Bitola

Dacă o să merg la Bitola
O să mă plimb prin centru
Iar în Piaţa Dembel
O să-mi beau cafeaua.
De tinereţea dragă-mi voi aminti
Ei, mândruţo, cum să-ţi spun,
Pentru Salonic, pentru Istanbul
Pe ea n-o dau.
Dacă o să merg la Bitola
O să comand trei care,
Unul o să mă ducă pe mine,
În al doilea o să cânte lăutarii,
Iar în al treilea o să-mi duc încântarea.
Ei, mândruţo, cum să-ţi spun,
Pentru Salonic, pentru Istanbul
Pe ea n-o dau,
Pentru Salonic, pentru Istanbul
Bitola n-o dau.
 
Submitted by stara makedonkastara makedonka on Mon, 24/02/2014 - 13:40
Author's comments:

Bitola – cel de-al doilea mare oraş din Macedonia, în care locuieşte un procent mare de aromâni; cunoscut pe vremea Imperiului Otoman ca „Oraşul Consulilor”, a fost capitala Rumeliei. Din 2007 şi România are consulat în Bitola.
Широк Сокак – cel mai important bulevard din centrul oraşului Bitola, în prezent stradă pietonală; corso al oraşului Bitola; este flancată de clădiri turceşti din vremea Imperiului Otoman şi de clădiri în stil neoclasic; în traducere mot-a-mot – strada largă;
Çarşı – (turcă) târg, bazar, piaţă, loc acoperit în care se vând obiecte (în Orient), mare centru de mărfuri.
Дембел чаршија - vechiul târg din Bitola cu clădiri otomane ce găzduiesc restaurante, cafenele şi magazine.
Мерак – încântare, plăcere, desfătare, bucurie

Comments
Advertisements
Read about music throughout history