I always enjoy (and learn from) your translations! Thank you!
✕
Translation
Ballad for the Medic
They proceeded slowly. All was calm.
Across the river, the Cyperus rustled.
Suddenly, lightning has thundered, one shouted: "Man down!"
"Be right there!" replied the medic.
"We've hit a mine!" shouted the injured,
"I am right here beside you," replied the medic.
A hail of fire was pouring down, a discontinuous heavy hail,
Across the river, upon the rustling Cyperus.
"Just leave me here," requested the injured,
"Quit your nonsense," replied the medic.
"Save yourself," requested the injured.
"I'm staying right here with you," replied the medic.
And only both remained, the field was open.
And only both remained, exposed to the fire.
"We're doomed..." mumbled the injured,
"Hang on to me," replied the medic.
"You're injured too..." mumbled the injured,
"Oh, it's not so bad," replied the medic.
Heavy was the fire, heavy! It was hard, hard to move.
Just never despair, never despair,
"I'll always remember you," swore the injured.
"Just don't fall..." mumbled the medic.
"I'm yours until the day you die," swore the injured.
"This is the day that I die," replied the medic.
Suddenly, a cloud of smoke, suddenly, the wind had picked up,
And a shadow on the ground was nearing, loud.
"We're saved! They're coming!" cried the injured,
But he did not hear a word from the medic.
"Brother! Brother mine!" cried the injured.
Across the river, the Cyperus rustled,
"Brother! Brother mine!
Brother! Brother mine!
My brother!..."
Thanks! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
SiegfriedC | 2 years 11 months |
Guest | 2 years 11 months |
Sahar90 | 3 years 8 months |
Metodius | 3 years 8 months |
Moshe Kaye | 3 years 8 months |
Submitted by Thomas222 on 2020-08-23
Last edited by Thomas222 on 2020-09-13
✕
Sarit Hadad: Top 3
1. | כשהלב בוכה (Keshehalev Boche) |
2. | התקווה (HaTikva) |
3. | אדון עולם (Adon Olam) |
Comments
Thank you for your translation, Thomas! This song is so touching 😭
About translator
Translator and Editor
Name: Thomas
Role: Moderator
Contributions: 2292 translations, 1783 transliterations, 1656 songs, 2 collections, 18080 thanks received, 2387 translation requests fulfilled for 524 members, 640 transcription requests fulfilled, added 88 idioms, explained 118 idioms, left 1203 comments, added 16 annotations
Languages: native Hebrew, fluent English
Guess I was too late. I needed a little more time.
Well, two translations are better than one, right? Each with their own interpretation.