✕
Translation
Ballad of Melody Nelson
This is the story
of Melody Nelson
Whom apart from myself no one
Ever took in their arms
That surprises you
But that's how it is
She had love
Poor Melody Nelson
Yeah, she had tons of it
But her days were numbered
Fourteen autumns
And fifteen summers
A little animal
That Melody Nelson
An adorable little girl
And such a delicious child
Whom I only knew*
For an instant
Oh! My Melody
My Melody Nelson
Lovable little idiot
You were the condition
Sine qua non
Of my reason
Thanks! ❤ | ||
thanked 52 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Natur Provence | 1 year 1 month |
Guest | 3 years 8 months |
Mockturtle | 6 years 4 months |
Gavin | 8 years 1 month |
lilychickoo | 10 years 6 months |
robert4289 | 10 years 6 months |
Guests thanked 46 times
Submitted by effanni on 2013-08-31
✕
Please help to translate "Ballade de Melody ..."
Collections with "Ballade de Melody ..."
1. | Top 100 des plus belles chansons françaises |
Serge Gainsbourg: Top 3
1. | Je t'aime… Moi non plus |
2. | La Javanaise |
3. | Je suis venu te dire que je m'en vais |
Idioms from "Ballade de Melody ..."
1. | Sine qua non |
Comments
*
Con-nue (the line ends with con and the next begins with nue) -> from the verb "connaître - to know "
But Nue means " nude "
It's probably a game with the words with more meaning in it.