LT → Chinese, Taiwanese Hokkien → Bobby Chen → 北京一夜 (Běijīng yī yè) [One night in Beijing] → English
✕
Proofreading requested
Chinese
Original lyrics
北京一夜 (Běijīng yī yè) [One night in Beijing]
不想再問你 你到底在何方
不想再思量 你能否歸來嚦
想著你的心 想著你的臉
想捧在胸口 能不放就不放
ONE NIGHT IN BEIJING
我留下許多情
不管你愛與不愛
都是歷史的塵埃
ONE NIGHT IN BEIJING
我留下許多情
不敢在午夜問路
怕走到了百花深處
人說百花地深處
住著老情人 縫著繡花鞋
面容安詳的老人
依舊等著那出征的歸人
ONE NIGHT IN BEIJING
你可別喝太多酒
不管你愛與不愛
都是歷史的塵埃
ONE NIGHT IN BEIJING
我留下許多情
把酒對月高歌的男兒
是北方的狼族
人說北方的狼族
會在寒風起 站在城門外
穿著腐蝕的鐵衣
呼喚城門外 眼中含著淚
嗚......我已等待了幾千年
為何城門還不開
嗚......我已等待了幾千年
為何良人不回來
ONE NIGHT IN BEIJING
我留下許多情
不敢在午夜問路
怕觸動了傷心的魂
ONE NIGHT IN BEIJING
我留下許多情
不敢在午夜問路
怕走到了地安門
人說地安門裡面
有位老婦人 猶在癡癡等
面容安詳的老人
依舊等著那出征的歸人
ONE NIGHT IN BEIJING
你可別喝太多酒
走在地安門外
沒有人不動真情
ONE NIGHT IN BEIJING
你會流下許多情
不要在午夜問路
怕觸動了傷心的魂(人)
Submitted by
Joyce Su on 2019-06-23

English
Translation
One night in Beijing
Don't want to ask you where you really are
Don't want to think about whether you can come back
Thinking about your heart, thinking about your face
I want to hold it on my chest and not let it go if I can
ONE NIGHT IN BEIJING
I left a lot of love
Whether you love or not
It is the dust* of history
ONE NIGHT IN BEIJING
I left a lot of love
I dare not ask the way at midnight
Afraid to walk to the deepest part of the hundred flowers
People say that deep in the land of a hundred flowers
There lives an old lover who sews embroidered shoes
The old man with a peaceful face,
still waiting for the lover who will eventually return from the expedition
ONE NIGHT IN BEIJING
You do not drink too much wine
Whether you love or not
It is the dust of history
ONE NIGHT IN BEIJING
Whether you love or not
The man who sings with wine
is a warrior of the north**
People say that the warriors of the north
When the wind is cold, they stand outside the city gate
Wearing corroded iron armor
Calling for the gates to open, with tears in their eyes
Aww ...... I have been waiting for thousands of years
Why are the gates still open?
Ohhhhh……I have been waiting for thousands of years
Why doesn't my lover come back?
ONE NIGHT IN BEIJING
I left a lot of love
I dare not ask for directions in the middle of the night
Afraid of disturbing the soul of a broken heart
ONE NIGHT IN BEIJING
I left a lot of love
Do not ask for directions in the middle of the night
Afraid to walk to Dianmen
They say that in the gates of Dianmen***
There is an old woman who is still waiting
The old man with a peaceful face,
still waiting for the lover who will eventually return from the expedition
ONE NIGHT IN BEIJING
You do not drink too much wine
There is no one who is not moved by true feelings
when walking outside Dianmen
ONE NIGHT IN BEIJING
You will leave a lot of love
Do not ask for directions in the middle of the night
Afraid of disturbing the soul of a broken heart
Don't want to ask you where you really are
Don't want to think about whether you can come back
Thinking about your heart, thinking about your face
I want to hold it on my chest and not let it go if I can
ONE NIGHT IN BEIJING
You left a lot of love
Don't ask for directions in the middle of the night
He is afraid to disturb the soul of a broken heart
I don't want to ask you where you really are
I don't want you to think about whether you can come back (ONE NIGHT IN BEIJING ONE NIGHT IN BEIJING)
Thinking about your heart, thinking about your face
I want to hold him to my chest and not let him go if I can
Thanks! ❤ thanked 2 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
Barbarossa Davide on 2021-11-04

✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
*In fact, "dust" refers to the “historical record”
**The word "狼族" in Chinese originally refers to the nomadic people of the north, but in this case it refers to warriors on the march
***Dianmen:https://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%9C%B0%E5%AE%89%E9%96%80
这是一首根据北京旧皇城北门——地安门的传说故事改编的歌曲:相传一位居住在地安门的女子,其丈夫被政府强征去远方同蛮族开战。丈夫不幸牺牲后,化作鬼魂回到了地安门外,想要回去与自己的妻子重逢,但是人鬼殊途,丈夫的鬼魂不能进入城中,只好整天整夜徘徊在地安门外,而女子则只能一辈子在家中等待着丈夫归来,手中握着为丈夫纳的新鞋,带着安详的笑容,最后老死在家中,等不到丈夫的回来。
这首歌的特点是将流行歌曲与中国传统戏曲——京剧做了很好的结合,女性在歌中使用的是京剧的唱腔,使歌曲既有历史感,又有时尚性。
This is a song based on the legendary story of Di'anmen, the northern gate of the old imperial city of Beijing: According to legend, a woman who lived in Di'anmen had her husband forcibly conscripted by the government to go to a distant land to fight a war with the barbarians. After her husband died, he returned to the Di'anmen as a ghost and wanted to reunite with his wife, but the ghost of her husband could not enter the city, so he wandered outside the Di'anmen all day and night, while the woman could only wait for her husband's return at home for the rest of her life, holding the new shoes she made for him with a peaceful smile, and finally died at home, unable to wait for his return.
The song features a good combination of a pop song and a traditional Chinese opera, Peking Opera, in which the woman uses the singing voice of Peking Opera, making the song both historical and fashionable.
If you want to know more about this song, please click on the following link:https://www.enanyang.my/%E5%A8%B1%E4%B9%90/%E3%80%90%E5%B2%81%E6%9C%88%E...
https://www.gushiciku.cn/dc_tw/105872152