✕
Original lyrics
Translation
Desem ki
Desem ki vakitlerden bir Nisan akşamıdır,
Rüzgârların en ferahlatıcısı senden esiyor,
Sende seyrediyorum denizlerin en mavisini,
Ormanların en kuytusunu sende gezmekteyim,
Senden kopardım çiçeklerin en solmazını,
Toprakların en bereketlisini sende sürdüm,
Sende tattım yemişlerin cümlesini.
Desem ki sen benim için,
Hava kadar lazım,
Ekmek kadar mübarek,
Su gibi aziz bir şeysin;
Nimettensin, nimettensin!
Desem ki...
İnan bana sevgilim inan,
Evimde şenliksin, bahçemde bahar;
Ve soframda en eski şarap.
Ben sende yaşıyorum,
Sen bende hüküm sürmektesin.
Bırak ben söyleyeyim güzelliğini,
Rüzgârlarla, nehirlerle, kuşlarla beraber.
Günlerden sonra bir gün,
Şayet sesimi farkedemezsen,
Rüzgârların, nehirlerin, kuşların sesinden,
Bil ki ölmüşüm.
Fakat yine üzülme, müsterih ol;
Kabirde böceklere ezberletirim güzelliğini,
Ve neden sonra
Tekrar duyduğun gün sesimi gökkubbede,
Hatırla ki mahşer günüdür
Ortalığa düşmüşüm seni arıyorum.
If I say that
If I say that time is a night of April
The most refreshing wind is blowing from you
I am watching the bluest of seas at you
I am wandering most sheltered of forests at you
I picked up the most unwilting of flowers from you
I plowed the most abundant of soils at you
I tasted all of fruits at you
If I say that you are
Neccessary for me as much as air
Blessed as much as bread
and a dear thing like water.
You are of blessing, blessing
If I say that...
Believe me my love,believe,
You are a festival in my home, you are a spring in my garden
And an old wine on my dinner table
I live in you
You are ruling in me.
Let me to say your beauty
With winds, with rivers, with birds
One day after days
If you can´t notice my voice
From the voices of winds, rivers, birds
Know that I have died.
But don´t be upset, be at ease;
In grave I have bugs memorize your beauty
After a while
One day when you heard my voice at the vault of heaven
Remember it is judgment day
I have been looking for you around
submitted on 3 Mar 2014 - 21:11
Contributors:
✕





