Dr_Igor
Dr_Igor
Popular songsTranslations
60-е - неглобальное потепление в одной отдельно взятой стране 01 - Инна Лиснянская - Возят на рынок картошку и сало (Vozyat na rynok kartoshku i salo)Romanian #1
60-е - неглобальное потепление в одной отдельно взятой стране 07 - Семен Липкин - Улица Печали (60-ye - neglobalʹnoye potepleniye v odnoy otdelʹno vzyatoy strane 7 - Semen Lipkin - Ulitsa Pechali)
60-е - неглобальное потепление в одной отдельно взятой стране 08 - Леонид Аронзон - Троллейбусы уходят в темноту (60-ye - neglobalʹnoye potepleniye v odnoy otdelʹno vzyatoy strane 8 - Leonid Aronzon - Trolleybusy ukhodyat v temnotu)
60-е - неглобальное потепление в одной отдельно взятой стране 10 - То, что мы зовем душой... (To, chto my zovem dushoy...)
60-е - неглобальное потепление в одной отдельно взятой стране 11 - Леонид Аронзон - По надберегу (60-ye - neglobalʹnoye potepleniye v odnoy otdelʹno vzyatoy strane 11 - Leonid Aronzon - Po nadberegu - Razgovo)
Angela German
Hebrew
+2
Hokku - Double entendre 1 Mae West (allegedly) said German
January 20th, 2025 Hebrew
Russian
Poliglotka - Episode 1 Dicitencello vuie in four
Poliglotka - Episode 2 - Ma gueule in three
Poliglotka - Episode 3 - Tombe la neige in four
September.Rains German
Гошик #1: Хотят ли русские войны (Goshik #1: Khotyat li russkiye voyny)
Гошик #6: Путин всех мудрей? (Goshik#6)
Игориада 00 - Женщина в тюльбэри
Игориада 01 - Я не лгал / I have not lied
Игориада 02 - Когда отгремел барабан (Igoriada 2 - Kogda otgremel baraban)
Игориада 04 - Места (Igoriada 4 - Mesta)
Игориада 05 - Ты вышла в сад (Игориада 5 - Ты вышла в сад)
Игориада 07 - Фантазия (Igoriada 7 - Fantaziya)
Игориада 08 - Голуби (Igoriada 8 - Golubi)
Игориада 09 - Одна встреча (Igoriada 9 - Odna vstrecha)
Игориада 10 - Орхидея (Igoriada 10 - Orkhideya)
Игориада 11 - Ничего не говоря (Igoriada 11 - Nichego ne govorya)
Игориада 13 - Квадрат квадратов (Igoriada 13 - Kvadrat kvadreatov)
Игориада 14 - Ассоциация (Igoriada 14 -)
Игориада 16 - Интродукция
Игориада 17 - Кондитерская дочь
Игориада 18 - У окна (Igoriada 18 - U okna)
Игориада 21 - Гимн вокзалу
Игориада 27 - Дачный кофе (Igoriada 26 -)
Игориада 28 - Вервэна (Igoriada 28 - Verv·ena)
Игориада 32 - Девятнадцативешняя (Igoriada 32 - Devyatnadtsativeshnyaya)
Игориада 40 - Наверняка (Igoriada 40 - Navernyaka)
Игориада 42 - Она, никем не заменимая (Igoriada 42 - Она, никем не заменимая)
Игориада 43 - Янтарная элегия (Igoriada 43 - Yantarnaya elegiya)
Игориада 48 - Поэза голубого вечера (Igoriada 48 - Poeza golubogo vechera)
Игориада 50 - Поэза алых туфель (Igoriada 50 - Poeza alykh tufelʹ)
Игориада 54 - В очарованьи (Igoriada 54 - V ocharovanʹi)
Игориада 59 - Кэнзели
Игориада 60 - Эксцессерка (Igoriada 60 - Ekstsesserka)
Игориада 65 - Мои похороны (Igoriada 65 - Moi pokhorony)
Игориада 72 - Ноктюрн («Бледнел померанцевый запад…») (Igoriada 72 - Noktyurn)
Игориада 73 - Зизи (Igoriada 73 - Zizi)
Игориада 74 - Боа из кризантем (Igoriada 74 - Boa iz krizantem)
Игориада 81 - Гашиш Нефтис (Igoriada 81 - Gashish Neftis)
Игориада 83 - Замужница (Igoriada 83 - Zamuzhnitsa)
Игориада 90 - Nocturne (струны лунные) (Igoriada 90 - Nocturne)
Игориада 92 - Июльский полдень (Igoriada 92 -Iyulʹskiy poldenʹ)
Игориада 98 - Не завидуй другу...
Игориада 99 - Есенин
Маринада 01 - Рас-стояние: версты, мили... (Marinada 01 - Ras - stoyaniye, versty, mili)
Мирриада 01 - Я хочу быть любимой тобой (Mirriada 1 - Ya khochu bytʹ lyubimoy toboy)
Мирриада 02 - Но не тебе
Мирриада 03 - В скорби моей (V skorbi moyey) English
French
Мирриада 04 - Я не знаю зачем упрекают меня English
Мирриада 05 - Я люблю тебя (Ya lyublyu tebya) English
Мирриада 06 - Пустой случайный разговор (Mirriada 6 - Pustoy sluchaynyy razgovor)
Мирриада 07 - Я хочу умереть молодой (Mirriada 7 - Ya khochu umeretʹ molodoy)
Мирриада 08 - В моем незнаньи — так много веры (V moyem neznanʹi — tak mnogo very)
Мирриада 10 - Песнь любви (Mirriada 10 - Pesnʹ lyubvi)
Мирриада 11 - Если прихоти случайной (Mirriada 11 - Yesli prikhoti sluchaynoy)
Мирриада 13 - Твои уста — два лепестка граната (Tvoi usta — dva lepestka granata)
Моя юность уйдет (Moya yunostʹ uydet)
На стихи 45-й параллели - Александр Кушнер - Показалось, что горе прошло (Na stikhi 45-y paralleli - Aleksandr Kushner - Pokazalosʹ, chto gore proshlo)
На стихи 45-й параллели - Анна Горецкая ( Ганна Горецка) - Полюби не меня, но мое (Na stikhi 45-y paralleli - Anna Goretskaya - POlyubi ne menya no moye) Hebrew
На стихи 45-й параллели - Евгения Босина - Забыть скорее этот дом (Na stikhi 45-y paralleli - Yevgeniya Bosina - Zabytʹ skoreye etot dom)
На стихи 45-й параллели - Ирина Василькова - О смуглом яблоке, о лете скороспелом (Na stikhi 45-y paralleli - Irina Vasilʹkova - O smuglom yabloke, o lete skorospelom)
На стихи 45-й параллели - Ксения Аксенова - Сквозь ночь, не разнимаясь, говорить (Na stikhi 45-y paralleli - Kseniya Aksenova - )
На стихи 45-й параллели - Лариса Велиева - Горят закаты, далеки (Na stikhi 45-y paralleli - Larisa Veliyeva - Goryat zakaty, daleki)
На стихи 45-й параллели - Ларисса Андерсен - Печальное вино (Na stikhi 45-y paralleli - Larissa Andersen - Pechalʹnoye vino)
На стихи 45-й параллели - Лия Владимирова - Хочу узнать, как делают слова (Na stikhi 45-y paralleli - Liya Vladimirova - Khochu uznatʹ, kak delayut slova) English
На стихи 45-й параллели - Мария Войтикова - А жизнь не только странное стеченье (Na stikhi 45-y paralleli - Mariya Voytikova - A zhiznʹ ne tolʹko strannoye stechenʹye) English
На стихи 45-й параллели - Семен Ботвинник - Поэт, что всем неведом (Na stikhi 45-y paralleli - Semen Botvinnik - Poet, chto vsem nevedom)
На стихи 45-й параллели - Юлия Драбкина - Медноногий сентябрь (Na stikhi 45-y paralleli - Yuliya Drabkina - Mednonogiy sentyabrʹ)
Не встаёт - хокку об импотенции в одной стране
Ностальгия Советикана #02 - Синяя песня (Nostalʹgiya Sovetikana #02 - Sinyaya pesnya) English
Хокку - Двусмысленности 01 - Что мы переводим (Moy personalʹnyy khokkotsikl - Dvusmyslennosti 1) English
French
Хокку - Двусмысленности 09 - Мать кормит сына French
Esperanto
Хокку - Двусмысленности 11 - Бесспорно (Khokku - Dvusmyslennosti 11 - Bessporno)
Хокку - Двусмысленности 20 - Клятвы (Khokku - Dvusmyslennosti 20 - Klyatvy)
Хокку о близких народах на войне (Khokku o blizkikh narodakh) English
Polish
+1
Хокку по мотивам афоризмов 1 - Шендерович (Khokku po motivam aforizmov 1 - Shenderovich)
Хокку по мотивам афоризмов 5 - Неизвестный автор (Khokku po motivam aforizmov 5 - Neizvestnyy avtor)
Хокку по мотивам афоризмов 6 - Неизвестный автор (Khokku po motivam aforizmov 6 - Neizvestnyy avtor)
Хокку по мотивам афоризмов 7 - Неизвестный автор (Khokku po motivam aforizmov 7 - Neizvestnyy avtor) French
Esperanto
Хокку про грустного бледнолицего (Khokku pro grustnogo blednolitsego) English
Hebrew
+1
Хокку про закон Мерфи и кайтбординг (Khokku pro zakon Merfi i kaytbording) French
Хокку про попытки похудения English
French
ЭД vs ДП ( хокку со слов сестры Иремии сказано от рождения Христова в году 2021, месяца Мая, дня четыре на дцать того) (ED vs DP)
Recently addedUserTranslations
January 20th, 2025EnglishDr_IgorDr_Igor Hebrew
Russian
Comments
Don JuanDon Juan
   Wed, 07/05/2025 - 09:43

User was blocked due to offensive message.