• Erfan Tahmasbi

    English translation

Share
Subtitles
Font Size
English
Translation
#1#2

Necklace

May my heart and eye be enlightened, what kind of beloved is this?
I shout that you become all I have
 
May my heart and eye be enlightened, what kind of beloved mate is this?
I shout that you become all I have
 
My heart is attached
to your name that is a necklace
To that beautiful smiling face
to your name that is a necklace
To that beautiful smiling face
 
In the dance of Moon and Karun river
you are like a longing for Bagpipes Ney
In the love's madness, you are like Majnun
you are like a longing for Bagpipes ney
In the love's madness, you are like Majnun
 
My heart is tamed under your look
Khayyam in your black eyes
Anywhere I go,
the music instrument of my heart
is tuned to your voice
My faith is your eyes
 
A golden fish
caught by the captain
A palm tree of Pamenar village 1
As green of fruits of cedar trees
 
O like a proverb,
you are a sugarcube and honey
a Nabat of rock candy
My life may be sanctified and offered for you
 
May my heart and eye be enlightened, what kind of beloved mate is this?
I shout that you become all I have
 
My beloved is coming, make a celebration for her
Plan the Henna Night for her
Tell her family to come again
make loud sounds in the alleys of my city
 
Ouch, my beloved sweetheart, a beauty of a lifetime
Like the glory of Abadan
like a cardamom, she is one of a kind
 
Her heart in love is sincere and one-colored
Like the nightly moon, beautiful
she is the remedy for the nostalgic heart
 
May my heart and eye be enlightened, what kind of beloved mate is this?
I shout that you become all I have
 
Persian
Original lyrics

گلوبند

Click to see the original lyrics (Persian)

Play video with subtitles

Translations of "گلوبند (Gelooband)"

English #1, #2
Comments
Mohamed ZakiMohamed Zaki
   Sat, 12/04/2025 - 18:56

Lyrics have been updated. Please review your translation