Ey Erenler
- göynüne:
göyün+(s)I(n)+E
göyün = gönül
O Sages
- 1. The poem is in a syllabic poetic metre of 11 syllables with a medial pause dividing the line into two half-lines of 6 and 5 syllables. Stanzas are rhymed in themselves and 4th lines (and the 2nd line of the first stanza) are rhymed (duman/iman/Salman/insan).
- 2. Salman, as revealed in the last line of the stanza.
- 3. Salman the Persian
- 4. uymak means both becoming and following. Salman was a devoted follower of Ali the Khalifa
- 5. As a tradition of Turkish folkloric poem, poets note down their name or pen-name at the first line of the last stanza
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Razq | 1 year 2 months |
art_mhz2003 | 1 year 10 months |
Guest | 1 year 10 months |
1. | Nem Kaldı |
2. | Aglasam mi |
3. | Dünyada Tükenmez Murat Var İmiş |
Thanks for the translation!
1) Is göynüne composed of göyün+ü+n+e? Is göyün a vernacular form of göğüs? I can't find this word in dictionaries.
2) Does almak mean the same as gitmek here?
3) Any chance that Hüseyin may refer to Husayn ibn Ali?
4) Any background information about this türkü is appreciated. For example, Is it associated with any tarikat or cemaat in Turkey? Any particular region?
Thanks again
1. Yes, göyün+(s)I(n)+E, no göyün is a version of gönül (Old Turkic köŋül with a velar nazal stop (ng)) but gönül is etymologically related with göğüs. I corrected my translation.
To find this type of (Anatolian dialects) words go to TDK online sözlük: sozluk.gov.tr Then from "Sözlük seç" choose "Derleme Sözlüğü".
2. It is not gitmek, we say "başını alıp gitmek" (you can find this and other idioms in the TDK Sözlük). There is a use as converb of alıp in other Turkic languages but not in Anotolian Turkish (there may be in some dialects, I don't know all of them). It seems like in the sense of "başını alıp gitmek" here.
3. As I indicated in the footnotes, traditionally, the poet notes down his/her name in the first line of the last stanza. So no, Hüseyin is the poet's name (Kul Hüseyin - 16th century). But clearly he was named after Hz. Hüseyin, the grandson of the prophet. Hüseyin is a very common name in Turkey, believers of all sects of Islam use the name.
4. Yes and yes.
These type of poems are called deyiş. They are sung with saz.
Erzincan
https://eksisozluk.com/kul-huseyin--1431585
https://eksisozluk.com/deyis--172589
Yelda Şahin