✕
Italian
Translation
Original
Fernanda
Click to see the original lyrics (French)
Un pallino da vecchio ragazzo:
mi sono abituato
a rendere piacevole la mia solitudine
sulle note di questa canzone
[ritornello]
Quando penso a Fernanda
mi arrapo, mi arrapo.
Quando penso a Felicina
anche mi arrapo.
Quando penso a Eleonora
mio Dio, ancora mi arrapo.
Ma quando penso a Lulù
non mi arrapo più.
L'arrapamento, papà,
non si può comandare.
È questo maschio ritornello,
questa antifona virile
che risuona nella garitta
della valorosa sentinella:
[ritornello]
Per mitigare la sua malinconia
e vedere la vita meno grigia
mentre veglia sulla sua lanterna
canta in questo modo il guardiano del faro:
[ritornello]
Dopo la preghiera della sera,
siccome è un po' triste,
anche il seminarista canta
inginocchiato all'altarino:
[ritornello]
Alla Place de l'Étoile, dov'ero andato
per riaccendere la fiamma,
ho sentito, emozionato fino alle lacrime,
la voce del milite ignoto:
[ritornello]
E sto per mettere un punto
a questa canzone salutare
suggerendo a chi è solo
di farne un inno nazionale:
[ritornello]
| Thanks! ❤ thanked 4 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| ϕιλομαθής | 9 years 9 months |
| annabellanna | 9 years 10 months |
| Azalia | 9 years 12 months |
Guests thanked 1 time
Submitted by
Gian Carlo on 2016-01-04
Gian Carlo on 2016-01-04✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Ciao Gian Carlo. ti invio, per curiosità, un link alla gustosissima versione in italiano che ne ha fatto Beppe Chierici, cantautore che per primo, tanti anni fa, mi ha avvicinato a Brassens con le sue traduzioni:
http://georgesbrassens.ildeposito.org/traduzioni/palmira