what does el mauro mean?

7 posts / 0 new
Novice
<a href="/en/translator/hafez26" class="userpopupinfo" rel="user1143485">HAFEZ26 <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Joined: 28.11.2012

as in el mauro by gipsy kings

abei lo que queremos
Pero tenemos
Sabei lo que queremos
Pero tenemos
Salud y amor y libertao
Son lo prefiero

Ay vengo del mauro del mauro del mauro
Vengo vengo del mauro del mauro
Vengo vengo del mauro del mauro
Del mauro
[ Lyrics from: http://www.lyricsmode.com/lyrics/g/gipsy_kings/el_mauro.html ]
Y tendras tu recompensa gitano
Por el senior de lo cielo
Porque l'amor se apaga
Entre lo malo y lo bueno

Ay vengo del mauro del mauro del mauro
Vengo vengo del mauro del mauro
Vengo vengo del mauro del mauro
Del mauro

Editor
<a href="/en/translator/fool-emeritus" class="userpopupinfo" rel="user1130282">Fool Emeritus <div class="editor_icon" title=" Editor/a" ></div></a>
Joined: 21.10.2012

I´m nor entirely sure but the word "mauro" or, far more commonly, "moro" in Spanish means "moor", usually Moroccan. In Spain there is a colloquial expresion which is "bajarse al moro", meaning to go to Morocco, usually to buy drugs (hashish).

Retired Moderator / Aprendiz de funambulista
<a href="/en/translator/vimto12" class="userpopupinfo" rel="user1107360">Vimto12 </a>
Joined: 03.03.2012

According to the Real Academia Española it's someone from Mauritania...
http://lema.rae.es/drae/?val=mauro
It can also refer to someone dark-skinned, and it may very well be linked to 'moro' as mario.rodriguez suggested...

Novice
<a href="/en/translator/hafez26" class="userpopupinfo" rel="user1143485">HAFEZ26 <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Joined: 28.11.2012

thank you both
I thought it too it is related to el moor from the islamic dominance over spain

Novice
<a href="/en/translator/pepitoperez7547031" class="userpopupinfo" rel="user1145433">pepito.perez.7547031 </a>
Joined: 11.12.2012

Hello, Hafez26.

I'm a Spanish myself and lived a few years in Andalusia. You are absolutely right, as well as the previous users: "el mauro" is the peculiar way that many (but not all) Spanish gypsies have of saying "el moro"; which means "the moor".

Gypsies have (many) a language of their own (depending on the particular sub-set within the Gypsy family, e.g., Romanichel) and, in addition to having to learn the language of the country/region they happen to be settling in at some point (e.g., Spanish), they frequently develop a 3rd language (a "parlance", rather) which is a mix of their own original Gypsy language and of the home country's/region's (historically, this was done so that cops and other unwelcome listeners could not understand). So it's frequent that some words in Language 1 or Language 2 will be transformed in some way or another into Language 3. You and the other users will have noticed how the Gypsy Kings "twisted" many Spanish words to give them a Gypsy flavour.

Novice
<a href="/en/translator/hafez26" class="userpopupinfo" rel="user1143485">HAFEZ26 <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Joined: 28.11.2012
pepito.perez.7547031 wrote:

Hello, Hafez26.

I'm a Spanish myself and lived a few years in Andalusia. You are absolutely right, as well as the previous users: "el mauro" is the peculiar way that many (but not all) Spanish gypsies have of saying "el moro"; which means "the moor".

Gypsies have (many) a language of their own (depending on the particular sub-set within the Gypsy family, e.g., Romanichel) and, in addition to having to learn the language of the country/region they happen to be settling in at some point (e.g., Spanish), they frequently develop a 3rd language (a "parlance", rather) which is a mix of their own original Gypsy language and of the home country's/region's (historically, this was done so that cops and other unwelcome listeners could not understand). So it's frequent that some words in Language 1 or Language 2 will be transformed in some way or another into Language 3. You and the other users will have noticed how the Gypsy Kings "twisted" many Spanish words to give them a Gypsy flavour.

Thank you Perez for the reply, I listen to gipsy kings often and I've found them in other songs proud of their gipsy origins in "Gitano soy" I'm no expert in spanish but I know it means I'm Gipsy, and they are orginally from Catalonia Spain and born and raised in Southern France
anyways, I didn't know the meaning of the word "sabei", it is kinda sound like "sabe" from the verb saber
I'd like to contact you on facebook if possible, you can find me under the name of Hafez26

Novice
<a href="/en/translator/fred-rossi" class="userpopupinfo" rel="user1604042">Fred Rossi </a>
Joined: 01.01.2024

I speak spanish but it is funny because to me they are saying Moro or Mooro not Mauro.
In any case I am not sure if it is understood but "vengo del Moro" actually means that I am a descendant of the Moors
Same way we speak of pets or in general someone's pedigree.