-
Frente al mar → Arabic (other varieties) translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Frente al mar
¿La ola no tiene forma?
En un instante se esculpe
y en otro se desmorona
en la que emerge, redonda.
Su movimiento es su forma.
Las olas se retiran
¿ancas, espaldas, nucas?
pero vuelven las olas
¿pechos, bocas, espumas?.
Muere de sed el mar.
Se retuerce, sin nadie,
en su lecho de rocas.
Muere de sed de aire.
Submitted by citlālicue on 2021-12-22
Last edited by Lobolyrix on 2022-02-06
Translation
قدام البحر (باللهجة الليبية)
معنداش الأمواج شكل معين؟
في لحظة تكون زي التمثال
وفي لحظة ثانية تتهدم
وبعدين ترجع متكورة
الحركة متعها هي شكلها
الأمواج تنسحب
زي الأفخاذ والظهر والقفا؟
لكن زعما يرجعوا ثاني؟
في شكل صدر وفم ورغوة؟
البحر ميت من العطش
يتلوى بروحه منغير حد
على فراش الصخور
ميت من عطشه للهواء
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 2 years 2 months |
Submitted by language_jaegar on 2022-01-24
Octavio Paz: Top 3
1. | Viento, agua, piedra |
2. | La rama |
3. | Tus ojos |
Comments
About translator
learnlibyanarabic@gmail.com
Role: Super Member
Contributions: 89 translations, 8 songs, 160 thanks received, 21 translation requests fulfilled for 20 members, 3 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, explained 2 idioms, left 1 comment, added 6 annotations
Languages: native Arabic, fluent English, beginner Spanish
ترجمة للهجة الليبية
Libyan Arabic translation
Traducción al dialecto árabe libio