✕
I'll Go Where You Go
Click to see the original lyrics (French)
In my home, the woods sway
And the roofs scratch the sky
The water torrents are violent
And the blizzards are eternal
The wolves are at the doors of our homes
And all children understand them
We hear the screaming of New York
And the boats on the Seine
Ok, I'll take your forests, your wolves, your skyscrapers
Ok, I'll take your torrents, your eternal blizzards
I live where your eyes shine and your blood flows
Where your arms squeeze me
I'll go where you go, you'll be my nation
I'll go where you go, whatever the place
Whatever the spot1
I want coconut trees, the beaches
And palm trees in the wind
The sun's fire on the face
And the blue of the oceans
I want the camels of the mirages
And the captivating deserts
The caravans and travels,
As seen on leaflets
Ok, I'll take your coconut trees and your beaches
Ok, I'll take your all-blue lagoons
I live where love is a village
There, where I'm waited
I'll go where you go, you'll be my nation
I'll go where you go, whatever the place
Whatever the spot1
Take all of you and your bed and your dreams and your life
Your words, the tabernacles and the language from here
The disappearance, the powder and the air's daughter
Show me your Edens, show me your hell
Your north and your south and your east-west
In my home, the woods sway
And the roofs scratch the sky
The water torrents are violent
And the blizzards are eternal
There are wolves at the doors of our homes
And all children understand
We hear the screaming of New York
And the boats on the Seine
Wherever I'll go, where it pleases you
I love your desires, I love your light
All the landscapes remind me of you
When you enlighten them
I'll go where you go, you'll be my nation
I'll go where you go, whatever the place
Whatever the spot1
| Thanks! ❤ thanked 22 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Zeina Njm | 3 years 1 month |
| Sr. Sermás | 3 years 9 months |
| Guest | 7 years 9 months |
Guests thanked 19 times
Submitted by
Don Juan on 2012-07-16
Don Juan on 2012-07-16Author's comments:
Thanks to Joutsenpoika for providing suggestions of improvements.
✕
Translations of "J'irai où tu iras"
English #1, #2
Comments
Yusso
Mon, 05/03/2018 - 22:37
Hi, this bit is so difficult to translate! I would also mention that "fille de l'air" is another idiom and means: "personne qui fuit, déserteur".
Another suggestion, the expression "Prendre ses cliques et ses claques" is also an idiom and means: "prendre toutes ses affaires (et partir)". A similar expression in English would be "to leave bag and baggage".
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Mostly active on weekends - please wait.
Moderator et al.













Contributions:
- 11022 translations
- 4 transliterations
- 10189 songs
- 506 collections
- 20650 thanks received
- 433 translation requests fulfilled for 240 members
- 189 transcription requests fulfilled
- added 206 idioms
- explained 187 idioms
- left 52195 comments
- added 91 subtitles
- added 1706 artists
Languages:
- native: Portuguese
- fluent: English
- intermediate
- Italian
- Spanish
- beginner
- French
- Greek
- Indigenous Languages (Brazil)
- Latin
mabushii
mikistli
This work has been done by Don Juan. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my username and the URL of the page where you got my translation must be always mentioned. If I find my works being reprinted without permission or that reference, I will request for it to be removed.