Share
Font size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap languages

Je pense à toi

Je m'éveille, je pense à toi
Il fait soleil, je pense à toi
On me téléphone, je parle, je pense à toi
Avec elle, je pense à toi
Quelle heure ce soir ? je pense à toi
Où allons-nous ? me dit-elle, je pense à toi
 
Je ne sais même plus où tu es
Ni ce que tu deviens
Mais ça n'a pas vraiment grande importance
Nos pas se perdent dans la ville
Vers de nouveaux chemins
Qui ne se croisent que par coup de chance, de chance
 
Il se fait tard, je pense à toi
Si on rentrait, je pense à toi
Je n'étais pas très drôle ce soir, je pensais à toi
On fait l'amour, je pense à toi
Au petit jour, je pense à toi
Je ne dors pas, je pense à toi
 
Je ne sais même plus où tu es
Ni ce que tu deviens
Mais ça n'a pas vraiment grande importance
Nos pas se perdent dans la ville
Vers de nouveaux chemins
Qui ne se croisent que par coup de chance, de chance
 
La nuit s'achève, je pense à toi
Même quand je rêve, je pense à toi
Je fume une autre cigarette, je pense à toi
Le jour se lève, je pense à toi
Les yeux mi-clos, je pense à toi
Je ne dors plus, je pense à toi
 
Translation

I think of you

I wake up, I think of you.
It's sunny, I think of you.
They phone me, I talk, I think of you
With her, I think of you
what time tonight, I think of you.
Where are we going she says to me, I think of you.
 
I no longer even know neither where you are
nor what's new with you
but that doesn't really matter very much.
Our steps get lost in the town
heading towards new paths
which meet only by chance, by chance.
 
It's getting late, I think of you
If we came home, I think of you
I wasn't very funny that night, I was thinking of you
We make love, I think of you
At break of day, I think of you
I don't sleep, I think of you
 
I no longer even know neither where you are
nor what's new with you
but that doesn't really matter very much.
Our steps get lost in the town
heading towards new paths
which meet only by chance, by chance.
 
The night is ending, I think of you
Even when I dream, I think of you
I smoke another cigarette, I think of you
The night is ending, I think of you
My eyes half-shut, I think of you
I'm no longer sleeping, I think of you.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Jean-François Michaël: Top 3
Comments
michealtmichealt
   Sun, 09/08/2020 - 16:53

Someone made quite a big layout change to the French, plus removed some lines. So I've edited my translation to match.