• Viguen

    English translation

Share
Font Size
Persian
Original lyrics

لالایی

ببار ای نم‌نم باران
ببار ای نم‌نم باران
زمین خشک را تر کن
سرود زندگی سر کن
دلم تنگه، دلم تنگه
سرود زندگی سر کن
دلم تنگه، دلم تنگه
 
بخواب، بخواب ای دختر نازم
به روی سینه بازم
که همچون سینه‌ی سازم
همه‌ش سنگه، همه‌ش سنگه
که همچون سینه‌ی سازم
همه‌ش سنگه همه‌ش سنگه
 
لالایی کن مرغک من
دنیا فسانه‌ست
لالایی کن مرغک من
دنیا فسانه‌ست
 
هر ناله‌ی شب‌گیر این گیتار محزون
اشک هزاران مرغک بی‌آشیانه‌ست
هر ناله‌ی شب‌گیر این گیتار محزون
اشک هزاران مرغک بی‌آشیانه‌ست
 
ببار ای نم‌نم باران
ببار ای نم‌نم باران
زمین خشک را تر کن
سرود زندگی سر کن
دلم تنگه، دلم تنگه
سرود زندگی سر کن
دلم تنگه، دلم تنگه
 
English
Translation#1#2

Lullaby

Please fall on us, O rain
Please fall on us, O rain
Water the parched earth*
Sing the song of life
My heart is so weary...My heart is so weary
Sing the song of life
My heart is so weary...My heart is so weary
 
Sleep... sleep O my pretty daughter
(sleep) On my broad chest
Because it is made of stone, just like the body of my guitar (to protect you)
Because it is made of stone, just like the body of my guitar (to protect you)
 
Sing a lullaby my little bird... The world is just a myth
Sing a lullaby my little bird... The world is just a myth
 
Every nocturne which is heard from this melancholic guitar... resembles the tears of myriads of homeless birds
Every nocturne which is heard from this melancholic guitar... resembles the tears of myriads of homeless birds
 
Please fall on us, O rain
Please fall on us, O rain
Water the parched earth
Sing the song of life
My heart is so weary...My heart is so weary
Sing the song of life
My heart is so weary...My heart is so weary
 

Translations of "لالایی (Lalayi)"

English #1, #2
Comments
bijan.kardounibijan.kardouni
   Sun, 01/04/2018 - 10:30

Thank you for your comment.
I got your point, but I prefer "parched earth" because of its symbolic meaning in English. I will add your suggestion in the footnotes though.