-
Per le strade una canzone → Russian translation
✕
Translation
Песни улиц
Ветер, что дует с моря,
Говорит мне, что уже наступила весна,
И вмиг уходит
Мучившая меня ностальгия.
Потому что с ней озеро вдруг становится океаном,
Ритм сердца всего мира сопровождает тебя, куда бы ты ни шла,
Это как звук, как летняя тишина,
Листья на деревьях,
Во всем есть своя музыка, если...
Только с ней.
Не важно — дождь или ветер,
Мы примем всё, что будет,
Когда мы вместе, я в каждом городе
Чувствую себя, как дома.
Без целей, без планов
И без проблем
Мы обойдём весь мир, как идут
По улицам песни,
По улицам песни.
День длится всего мгновение,
Когда я с ней, время летит,
Ведь даже на земле горит звезда
В ее глазах,
С ней музыка совсем другая.
Только с ней.
Не важно — дождь или ветер,
Мы примем всё, что будет,
Когда мы вместе, я в каждом городе
Чувствую себя, как дома.
Без предупреждения и предоплаты,
Без пункта назначения
Мы обойдём весь мир, как идут
По улицам песни,
По улицам песни.
Ночи, когда не спят до рассвета,
Ведь жизнь — это чудо,
Чтобы жить, чтобы жить,
Благодаря ей я знаю, что сегодня
Родится новая любовь,
И гитары будут играть
Песню под звездами
Для неё (танцуй, танцуй)!
Не важно — дождь или ветер,
Мы примем всё, что будет,
Когда мы вместе, я в каждом городе
Чувствую себя, как дома.
Без предупреждения и предоплаты,
Без пункта назначения
Мы обойдём весь мир, как идут
По улицам песни,
По улицам песни,
По улицам песня
Эта песня
Италия и Пуэрто-Рико.
Подари, подари мне песню,
Брат
По улицам песни.
Италия, Порто-Рико.
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Lobuś | 2 years 2 months |
Submitted by Степан on 2022-02-14
Added in reply to request by Lobuś
✕
Please help to translate "Per le strade una ..."
Eros Ramazzotti: Top 3
1. | Cose della vita |
2. | Più bella cosa |
3. | Se bastasse una canzone |
Comments