✕
Proofreading requested
Original lyrics
Lima de veras
Vieja ciudad,
calma ilusión,
bella verdad,
mi inspiración:
la Lima antigua
que se va.
El señorío
de tu ayer
nos dice adiós
desde un balcón
disimulando
su desden.
Tus siluetas recortadas
quitan luz al paredón,
la callecita engalanada
cede paso a la ilusión;
sombras que ocultan miradas,
celos de inmensa pasión,
coquetería desgranada
en jaranas de cajón.
Mi señora marinera,
qué bonito es tu pasito;
mi pícara resbalosa,
cómo pica su ajicito;
muy bien ceñida la falda
deja ver un piesecito
dibujando lo que llaman
baile de lo mejorcito.
Y así es la Lima que quiero,
así es la Lima que añoro,
la ciudad de mis quimeras,
la del trapío que adoro,
la que dio la marinera,
la que sabe a resbalosa,
¿a qué volverla modosa
si esa es la Lima de veras?
Cuando un gallo en madrugada
enronquece en contrapunto;
cuando un gallo en madrugada
enronquece en contrapunto;
¡Ay, lloré, lloré, lloraba!
Se amanece más en punto.
Submitted by Valeriu Raut on 2021-09-21
Translation
The real Lima
Old city,
calm illusion,
beautiful truth,
my inspiration:
the old Lima
that goes away.
The feudal estate
of your yesterday
is saying goodbye to us
from a balcony
hiding
its disdain.
Your silhouettes cut out
they take light from the wall,
the adorned street
gives way to illusion;
shadows that hide glances,
jealousy of immense passion,
apathetic coquetry
My sailor lady,
how beautiful is your little step;
my roguish resbalosa,3
how her chilli burns;
the skirt is very tight
lets a little foot be seen
drawing what they call
dance of the best.
And this is the Lima that I love
this is the Lima that I miss,
the city of my illusions,
the one with the charm that I adore,
the one that gave the sailor lady,
the one that tastes of resbalosa,
Why make her demure
if that is the real Lima?
When a rooster at dawn
becomes hoarse in music competition;4
When a rooster at dawn
becomes hoarse in music competition;
Oh, I cried, I cried, I cried!
It dawns more on the dot.
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Metodius | 2 years 7 months |
Valeriu Raut | 2 years 7 months |
Submitted by Mizzycool2 on 2021-09-21
Added in reply to request by Valeriu Raut
✕
Juan Diego Flórez: Top 3
1. | Contigo Perú |
2. | Si vas para Chile |
3. | El Cóndor Pasa (letra nueva) |
Comments
About translator
Mizzycool2
Role: Guru
Contributions: 1463 translations, 158 songs, 1 collection, 4224 thanks received, 1349 translation requests fulfilled for 398 members, 120 transcription requests fulfilled, added 2295 idioms, explained 2384 idioms, left 44 comments, added 27 annotations
Languages: native Danish, fluent English, intermediate German, Spanish
Es la primera canción compuesta
por Chabuca Granda.
El ritmo es de marinera.