• DIR EN GREY

    English translation

Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

Lotus

眼を閉じる
此所は蒼い 朱鷺が鳴く 心の底
嵐が連れ去った 明日を感じたいから
剥がれ朽ちる絵と
 
記憶からまだ涙を消せない
この闇の音も
きっとそれはもう癒えない
何処かで知りながら
 
記憶からまた涙を落とし
周りを見渡す
きっとそこにはもう誰の
為でもない今が…独り
 
消えない傷でも綺麗でしょ?
夢が枯れてもまだ愛せるの?
確かに煌めく明日じゃない
壊れそうなその意思は
振り返る為の傷じゃない
 
記憶からまだ涙を消せない
この闇の音も
きっとそれはもう癒えない
何処かで知りながら
 
壊れ行く 夜が 目の前で
何もかも捨てた お前は月
泣いて眠ればいい
 
過ちが生き方を変えはしない
気高く真っ白な 蓮を咲かせ
背に描いた 意思はもう揺るがない
自由な空 眼を閉じよう
What is believing?
 
English
Translation

Lotus

I close my eyes
Here is the bottom of my heart where the blue ibis cries
Since I want to sense the tomorrow taken away by the storm
To this peeling rotten image
 
From memories, tears I can't yet erase
And this sound of darkness too
I certainly won't be able to recover that too
Knowing that somewhere
 
From memories tears are still falling
Looking over my surroundings
Certainly, no longer there for
Anyone's sake now... alone
 
Even if the wound that won't vanish, isn't it pretty?
Even if the dream withers, will you still be able to love?
Surely the morrow is not in glitters
The seemingly crumbling purpose
Is not a wound to reminisce
 
From memories, tears I can't yet erase
And this sound of darkness too
I certainly won't be able to recover
Knowing somewhere
 
The breaking night, in front of my eyes
You who threw something away is a moon
Cry and go to sleep
 
Errors don't change the way of life
Make the noble pure-white lotus bloom
You can't shake off the purpose that's drawn on the back now
Let's close out eyes to the free sky
What is believing?
 

Translations of "Lotus"

English
Comments