Share
Font Size
German
Original lyrics

Luna nel blu [Non ho l'età]

Luna nel blu, luna nel blu
Bitte sag mir: bin ich verliebt?
Oh, das muss ja wunderbar sein
 
Luna nel blu, frage die Nacht
Und dann sag mir: wie ist das Glück?
Wie ist das Wunder zu zwein?
 
Ich steh’ am Fenster immer wenn ich alleine bin
Und hab’ Sehnsucht, unendliche Sehnsucht
Weiß nicht wohin
 
Luna nel blu, frag’ jeden Stern
Und dann sag mir: bin ich verliebt?
Denn ich träume, träum’ immerzu
 
Luna nel blu, alles weißt du
Darum sag mir, ob er mich liebt
Oh, luna, luna nel blu
 
Ich steh’ am Fenster immer wenn ich alleine bin
Und hab’ Sehnsucht, unendliche Sehnsucht
Weiß nicht wohin
 
Luna nel blu, frag’ jeden Stern
Und dann sag mir: bin ich verliebt?
Denn ich träume, träum’ immerzu
 
Luna nel blu, alles weißt du
Darum sag mir, ob er mich liebt
Oh, luna, luna nel blu
 
English
Translation

The Moon in Blue

Moon in blue, moon in blue
Please say to me, am I in love?
Oh, that must be wonderful
 
Moon in blue, ask the night
And then tell me, what is happiness all about?
What is it like, that miracle two people can share??
 
I always stand in the window when I am alone
And have nostalgia, unending nostalgia
But don't know what for
 
Moon in blue, ask every star
And then say to me, am I loved?
'Cause I'm dreaming, dreaming all the time
 
Moon in blue, you know everything
So tell me, if he loves me
Oh, moon, moon in blue
 
I always stand in the window when I am alone
And have nostalgia, unending nostalgia
But don't know what for
 
Moon in blue, ask every star
And then say to me, am I in love?
'Cause I'm dreaming, dreaming all the time
 
Moon in blue, you know everything
So tell me, if he loves me
Oh, moon, moon in blue
 

Translations of "Luna nel blu [Non ho..."

English

Translations of covers

Comments
FreigeistFreigeist
   Sat, 10/06/2017 - 03:58

>"Bitte sag mir: bin ich verliebt?" = Please tell me: Am I in love?

>" Und dann sag mir: wie ist das Glück?
Wie ist das Wunder zu zwein?"
And also tell me: What is happiness all about?
What about the miracle of togetherness?
or:
What is it like, that miracle two people can share?

>"I always stand in the window " ... Is that proper English?

>"Denn ich träume, träum’ immerzu" = 'Cause I'm dreaming, dreaming all the time

>"Darum sag mir, ob er mich liebt" = So tell me if he loves me

Naja2018Naja2018
   Sat, 10/06/2017 - 04:04

Thank you so much for the correction:) And yes, "I always stand in the window" is proper English:)