✕
Proofreading requested
Chinese
Original lyrics
明天会更好
轻轻敲醒沉睡的心灵
慢慢张开你的眼睛
看看忙碌的世界
是否依然孤独的转个不停
春风不解风情
吹动少年的心
让昨日脸上的泪痕
随记忆风干了
抬头寻找天空的翅膀
候鸟出现它的影迹
带来远处的饥荒
无情的战火依然存在的消息
玉山白雪飘零
燃烧少年的心
使真情溶化成音符
倾诉遥远的祝福
谁能不顾自己的家园
抛开记忆中的童年
谁能忍心看那昨日的忧愁
带走我们的笑容
青春不解红尘
胭脂沾染了灰
让久违不见的泪水
滋润了你的面容
轻轻敲醒沉睡的心灵
慢慢张开你的眼睛
看看忙碌的世界
是否依然孤独的转个不停
日出唤醒清晨
大地光彩重生
让和风拂出的音响
谱成生命的乐章
Submitted by
SiegfriedC on 2020-08-05
SiegfriedC on 2020-08-05English
Translation#1#2
Tomorrow Will Be Better
Softly knock on and arouse your heart from slumber,
Slowly open up your eyes.
See if the busy world
Is still rotating alone and endlessly.
The spring breeze not understanding amorous feelings,
Blows on then bestirs the heart of youth;
Dried the tear marks of yesterday
And let it go with the memory.
Looking upwards for the wings in the sky,
The trace of migratory birds emerges,
Bringing us the messages about famine
And ruthless war fires that still exist afar.
The white snow melts on the Jade Mountain,
Igniting the heart of youth.
Dissolving the true feelings into music notes,
Confiding the blessing far away.
Reach your hands out,
Let me embrace your dream;
Let me hold your face of true heart.
Who can disregard his own homeland
And cast his childhood in memory aside?
Who can tolerate the sorrow of yesterday
To take our laughter away?
Youth doesn't understand the mortal world,
Rouge is ash-stained;
Let the long lost tears
Moisten your countenance.
Reach your hands out,
Let me embrace your dream;
Let me hold your face of true heart.
Softly knock on and arouse your heart from slumber,
Slowly open up your eyes.
See if the busy world
Is still rotating alone and endlessly.
Sunrise wakes the morning up,
The earth restores its color.
Let the ensemble of breezes
Form a melody of life.
Reach your hands out,
Let me embrace your dream;
Let me hold your face of true heart.
| Thanks! ❤ thanked 19 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| George Wang | 2 years 2 months |
| 김태태 | 3 years 5 months |
| yuan jinquan | 5 years 4 months |
| Metodius | 5 years 5 months |
| Guest | 5 years 5 months |
Guests thanked 14 times
Submitted by
SiegfriedC on 2020-08-06
SiegfriedC on 2020-08-06Author's comments:
©Isaiah Chen
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Kein Krieg!
Name: Siegfried C
Role: Guru
Contributions:
- 2439 translations
- 40 transliterations
- 638 songs
- 2 collections
- 5973 thanks received
- 172 translation requests fulfilled for 67 members
- 2 transcription requests fulfilled
- added 29 idioms
- explained 48 idioms
- left 163 comments
- added 210 annotations
- added 81 artists
Homepage: lyricstranslate.com/en/sig-c-lyrics.html
Languages:
- native: Chinese
- fluent
- Chinese (Cantonese)
- English
- Chinese (Classical Chinese)
- advanced
- French
- German
- Japanese
- intermediate
- Russian
- Spanish
- beginner
- Dutch
- Esperanto
- Icelandic
- Latin
By Siegfried C