Advertisements

Menak Wla Meni (منك ولا مني) (English translation)

  • Artist: Ibtissam Tiskat (ابتسام تسكت)
  • Song: Menak Wla Meni (منك ولا مني) 7 translations
  • Translations: Chinese, English, French, Russian, Transliteration #1, #2, Turkish
  • Requests: Dutch, Middle Turkic
English translationEnglish
A A

Is it your fault or mine ?

Is it your (fault) or mine ? *****
I don't care about you anymore
Sir , don't torment me
Everything between us is over
Don't come to me , neither will I
Just go and let me in peace
You made my eyes cry
I made my heart a mess
I'm bored of your love , go
I can't bear you anymore
You will never find
such bearing heart
patience has limits
and all people are witnesses
You used to be straight
What makes you remember me now
Don't tell me , neither will I
You know that..
I will never be yours
Don't be stupid
 
I'm Karou.
Submitted by ikarouikarou on Sun, 01/01/2017 - 23:49
Added in reply to request by Kicia14021991Kicia14021991
Author's comments:

***** the first sentence is a short form of
"واش (الغلط) منك ولا مني" which means "Is it your ( fault ) or mine ?"

Interested in languages ? , you are the most welcome to visit my personal blog www.language-hacker.blogspot.com
Thanks

Thanks!You can thank submitter by pressing this button
thanked 33 times

Menak Wla Meni (منك ولا مني)

Comments
GeheiligtGeheiligt    Tue, 03/01/2017 - 16:43

Can you understand both Arabic and English? If this is not the case, you are not allowed to vote a translation. You may want to check the rules regarding this point: "Only rate translations if you know both the source language and target language."

Kicia14021991Kicia14021991    Tue, 03/01/2017 - 17:56

I'm sorry I did not know. Thank you for the information. Regards.

Read about music throughout history