✕
Translation
Blue River
No one knows where it is
We don't know much, but it's common knowledge
Behind a hill, behind the valley
Behind seven, behind eight1
And further and further even more
Across tired ones, across bitter ones
Across hawthorne, across thorny bushes
Across great heat, across tight discipline
Through a hunch, through a doubt
Behind nine, behind ten
And deeper more, and more harder
Beyond silence, beyond great darkness
Where roosters do not sing
Where the sound of a horn is unheard of
And more ominous and crazier even
Beyond the mind, beyond God
[Chorus]
There is a blue river
It is wide, it is deep
It is a hundred years wide
A thousand years deep
Of length dare not even to dream
Dark and darkest darkness impossible to overcome
There is a blue river
There is a blue river
[Chorus]
We are to go across the river
- 1. behind seven seas, behind seven hills - that is a mythic place, usually used in fairytales
✕
Indexi: Top 3
1. | Žute Dunje |
2. | Balada |
3. | Bacila je sve niz rijeku |
Comments
Jedino je na početku nikto, ali to je stilski pa nema veze, ima isto značenje. Ima i ovu verziju, baš slušam: https://www.youtube.com/watch?v=3_CQuh9Cfc4
Ova je manje dramatična
Zadnje pitanje za danas-
Što znači riječ "cvike"
ovdje
https://lyricstranslate.com/en/dje%C4%8Daci-mada-%C4%8Dasna-lyrics.html
About translator
Name: Marija
Role: Moderator
Contributions: 5818 translations, 2 transliterations, 1155 songs, 1 collection, 16667 thanks received, 3390 translation requests fulfilled for 423 members, 316 transcription requests fulfilled, added 7 idioms, explained 4 idioms, left 1386 comments, added 58 annotations
Languages: native Croatian, fluent English, intermediate German, Italian, Spanish, beginner Bulgarian, French, Polish, Portuguese, Romanian, Russian
The song belongs to a famous Bosnian poet Mak Dizdar. It could be perceived as a song about life after death.