Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

Миссис Робинсон

Тепе́рь за ва́с, ми́ссис Ро́бинсо́н,
Бо́льше все́х Сын Бо́жий лю́бит ва́с (Хе-хе-хей).
Храни́ вас Бо́г, ми́ссис Ро́бинсо́н,
Те́х, кто мо́лится́, ждут не́беса́.
(Хе-хе-хей... Хе-хе-хей)
 
Мы ли́шь хоти́м узна́ть о ва́с немно́го для́ досье́,
Хоти́м, чтоб вы́ смогли́ помо́чь себе́.
По́смотри́те, все́ вокру́г на ва́шей сто́роне́,
Про́гуля́йтесь зде́сь пока́, привы́кните́.
 
Тепе́рь за ва́с, ми́ссис Ро́бинсо́н,
Бо́льше все́х Сын Бо́жий лю́бит ва́с (Хе-хе-хей).
Храни́ вас Бо́г, ми́ссис Ро́бинсо́н,
Те́х, кто мо́лится́, ждут не́беса́.
(Хе-хе-хей... Хе-хе-хей)
 
Спря́чьте всё в тайни́к, никто́ не бу́дет та́м иска́ть,
По́ложи́те всё в буфе́т, где ке́ксы.
Э́то на́ша та́йна, ме́жду Ро́бинсо́нами́,
Ва́жно то́лько скры́ть всё э́то о́т дете́й.
 
Ку-ку́, ка-чу́, ми́ссис Ро́бинсо́н,
Бо́льше все́х Сын Бо́жий лю́бит ва́с (Хе-хе-хей).
Храни́ вас Бо́г, ми́ссис Ро́бинсо́н,
Те́х, кто мо́лится́, ждут не́беса́.
(Хе-хе-хей... Хе-хе-хей)
 
Си́дя на́ дива́не в во́скресе́нье ве́черо́м,
Ка́ндида́тов спо́ры1 по́сети́в,
Хо́ть ты сме́йся, хо́ть кричи́, но
Вре́мя вы́бира́ть:
Про́игра́ешь, ка́к ты ни́ крути́.
 
Куда́ ж ушёл Джо́ ДиМа́джио,2
Все о́дино́кие́ глаза́ - к тебе́ (Хе-хе-хей).
Что ж зде́сь сказа́ть, ми́ссис Ро́бинсо́н,
По́прыгу́нчик Джо́ поки́нул све́т.
(Хе-хе-хей... Хе-хе-хей)
 
  • 1. традиционные дебаты кандидатов в президенты США перед выборами
  • 2. знаменитый американский игрок в бейсбол, здесь: с шутливым сожалением, что он не стал баллотироваться в президенты, так как иначе не из кого выбирать
Original lyrics

Mrs Robinson

Click to see the original lyrics (English)

Comments
Sophia_Sophia_
   Thu, 02/03/2017 - 08:31

Приветствую!
А "here’s to you" - это разве не тост? Наподобие "Выпьем за Вас?"

привыкнете
как ни крути - устойчивое выражение, пишется с ни.

St. SolSt. Sol
   Thu, 02/03/2017 - 13:53

Спасибо.
here’s to you: ok, только сейчас дошло как перевести ритмически :)
привы́кните́: здесь - повелительное наклонение
как ни крути: ok