Just as a comment, "Allegre ma non troppo" I think that the sentence must be translated, because as the musical term is only use in classical music, and the way that the writer of the song use the term "musica leggerissima" Is More for pop music than in a classical way (the song also mentioned lyrics, that are only found in opera, in the classical corpus) so it refers to a happy song but not enough to be remembered.
✕
Proofreading requested
Italian
Original lyrics
Musica Leggerissima
Se fosse un’orchestra a parlare per noi
Sarebbe più facile cantarsi un addio
Diventare adulti sarebbe un crescendo
Di violini e guai
I tamburi annunciano un temporale
Il maestro è andato via
Metti un po’ di musica leggera, perché ho voglia di niente
Anzi leggerissima
Parole senza mistero, allegre, ma non troppo
Metti un po’ di musica leggera nel silenzio assordante
Per non cadere dentro al buco nero
Che sta ad un passo da noi, da noi
Più o meno
Se bastasse un concerto per far nascere un fiore
Tra i palazzi distrutti dalle bombe nemiche
Nel nome di un Dio
Che non esce fuori col temporale
Il maestro è andato via
Metti un po’ di musica leggera, perché ho voglia di niente
Anzi leggerissima
Parole senza mistero, allegre, ma non troppo
Metti un po’ di musica leggera nel silenzio assordante
Per non cadere dentro al buco nero
Che sta ad un passo da noi, da noi
Rimane in sottofondo dentro ai supermercati
La cantano i soldati, i figli alcolizzati
I preti progressisti, la senti nei quartieri assolati
Che rimbomba leggera
Si annida nei pensieri in palestra
Tiene in piedi una festa anche di merda
Ripensi alla tua vita alle cose che hai lasciato
Cadere nello spazio della tua indifferenza animale
Metti un po’ di musica leggera, perché ho voglia di niente
Anzi leggerissima
Parole senza mistero, allegre, ma non troppo
Metti un po’ di musica leggera nel silenzio assordante
Per non cadere dentro al buco nero
Che sta ad un passo da noi, da noi
Più o meno
English
Translation
Super-Easy-Listening Music
If it were an orchestra to speak for us
It would be easier to sing a farewell
Becoming adults would be a crescendo
Of violins and troubles
The drums announce a storm1
The conductor went away
Put on a bit of easy-listening music, because I feel like [feel the need for] nothing
Rather, super-easy-listening
Words without mystery, allegre, ma non troppo2
Put on a bit of easy-listening music in the deafening silence
So we don't fall into the black hole
That's on the verge of approaching us, approaching us
More or less
If a concert were enough to birth a flower
Between palaces destroyed by enemy bombs
In the name of a God
That doesn't come outside with a storm
The conductor went away
Put on a bit of easy-listening music, because I feel like [feel the need for] nothing
Rather, super-easy-listening
Words without mystery, allegre, ma non troppo
Put on a bit of easy-listening music in the deafening silence
So we don't fall into the black hole
That's on the verge of approaching us, approaching us
It stays in the background inside the supermarkets
The soldiers sing it, the alcoholic kids
The progressive priests, you hear it in the sunlit neighbourhoods
That resonates lightly
It lurks in thoughts in the gym
It keeps a party alive, even a shitty one
Think again about your life, about the things you left
To fall into the space of your animal indifference
Put on a bit of easy-listening music, because I feel like [feel the need for] nothing
Rather, super-easy-listening
Words without mystery, allegre, ma non troppo
Put on a bit of easy-listening music
So we don't fall into the black hole
That's on the verge of approaching us, approaching us
More or less
| Thanks! ❤ thanked 71 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Max Bronse 1 | 1 year 5 months |
| Audrey_West | 4 years 1 month |
| Azalia | 4 years 7 months |
| art_mhz2003 | 4 years 8 months |
| reyalegria | 4 years 8 months |
| aries energy | 4 years 8 months |
| LyricTheGeek | 4 years 8 months |
| hooverphobic | 4 years 8 months |
Guests thanked 63 times
Submitted by
aaaitscal on 2021-02-23
aaaitscal on 2021-02-23Author's comments:
"Musica Leggera" refers to the easy-listening music genre, with various classical instruments. Adding "-issim-" makes it "super-easy listening."
✕
Translations of "Musica Leggerissima"
English
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Cal
Role: Expert
Contributions:
- 260 translations
- 6 transliterations
- 287 songs
- 3196 thanks received
- 32 translation requests fulfilled for 26 members
- 4 transcription requests fulfilled
- left 46 comments
- added 55 artists
Languages:
- native: English
- fluent: Italian
- advanced: Spanish
- intermediate: French
- beginner: Portuguese
Icey
Please credit if used externally, and enjoy!