-
Να σε ζηλεύουν πιο καλά → Bulgarian translation
- •
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Να σε ζηλεύουν πιο καλά
Να σε ζηλεύουν πιο καλά
παρά να σε λυπούνται.
Σαν τον αϊτό να ’σαι ψηλά
κι όλοι να σε φοβούνται.
Όταν έχουν την ανάγκη σου,
όλοι σε αγαπάνε,
μα σαν πάρεις τον κατήφορο,
και οι φίλοι σε ξεχνάνε. (x2)
Να σε ζηλεύουν πιο καλά
παρά να σε λυπούνται.
Με τ’ όνομά σου να ξυπνούν,
με σένα να κοιμούνται.
Όταν έχουν την ανάγκη σου,
όλοι σε αγαπάνε,
μα σαν πάρεις τον κατήφορο,
και οι φίλοι σε ξεχνάνε. (x2)
Submitted by georgiaz73 on 2014-09-21
Last edited by Miley_Lovato on 2021-10-30
Translation
Да ти завиждат е по-добре
Да ти завиждат е по-добре,
отколкото да те оплакват.
Като орел да летиш високо
и всички да се страхуват от теб.
Когато се нуждаят от теб,
всички те обичат.
Но почнеш ли ти да падаш,
всички приятели те забравят.
Да ти завиждат е по-добре,
отколкото да те оплакват.
Да се събуждат с името ти на уста
и с него да заспиват.
Когато се нуждаят от теб,
всички те обичат.
Но почнеш ли ти да падаш,
всички приятели те забравят.
Giorgos Tsalikis: Top 3
1. | Το μαγαζί (To Magazi) |
2. | Δε σου κάνω τον άγιο (De Sοu Kano Ton Ayio) |
3. | Το Ραβασάκι (To Ravasaki) |
Comments
About translator
The “Earth” without “Art” is just “EH”.
Name: guess :)
Super Member Ancient Greek Laptop
Contributions: 171 translations, 3 transliterations, 16 songs, 591 thanks received, 11 translation requests fulfilled for 8 members, 1 transcription request fulfilled, left 55 comments
Languages: native Bulgarian, fluent English, Greek, beginner Czech, German, Greek, Slovak
Don't be shy, click the "Thanks!" button. :)