• Sarah Brightman

    Naturaleza muerta → English translation

  • 3 translations
    English
    +2 more
    7 translations of covers
    English 1, 2, French
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

Still life

The sun has not come out yet
and Ana and Miguel
are already lighting a flame
She is upon him
Man and woman
undo the bed
 
And the sea, who is mad about Ana,
prefers not to watch
Jealousy does not spare
water, algae, or salt.
 
At dawn
Miguel already is
upon his barge
Give me a kiss love
and wait patiently
on the shore
 
And the sea whispers in his language,
Cursed fisherman!
Say goodbye to her
I will not share her heart
 
And to cry, and to cry, and to cry for him
and to wait, and to wait, and to wait standing
on the seashore, for Miguel's return
 
In the village people say,
that that white rose is Ana,
covered with salt and coral.
She waits upon the shore.
 
Wait no more, stone maiden
Miguel will not return
The sea has taken him prisoner
because he did not want to let it have a woman
 
And to cry, and to cry, and to cry for him
and to wait, and to wait, and to wait standing
on the seashore, for Miguel's return
 
There's even people who give their word
that when there is a storm
the waves are caused by
Miguel, fighting to death with the sea
 
And to cry, and to cry, and to cry for him
and to wait, and to wait, and to wait standing
on the seashore, for Miguel's return
 
And to cry, and to cry, and to cry for him
And to cry, and to cry, and to cry for him
And to cry, and to cry, and to cry on the sea
 
Original lyrics

Naturaleza muerta

Click to see the original lyrics (Spanish)

Comments