Anna German

Не спеши (Ne speshi) - English translation

Album:
«Не Спеши» / «На Тот Берег» (1965)
Original lyrics
Translation

Не спеши

Ты спеши, ты спеши ко мне,
Если я вдали, если трудно мне,
Если я – словно в страшном сне,
Если тень беды в моём окне.
Ты спеши, когда обидят вдруг.
Ты спеши, когда мне нужен друг.
Ты спеши, когда грущу в тиши,
Ты спеши, ты спеши!
 
Не спеши, не спеши, когда
Мы с тобой вдвоём и вдали беда.
Скажут "да" листья и вода,
Звёзды и огни, и поезда.
Не спеши, когда глаза в глаза,
Не спеши, когда спешить нельзя.
Не спеши, когда весь мир в тиши.
Не спеши, не спеши!
Не спеши!

Don't hurry up

Hurry up, hurry up towards me,
If I am afar, if I've got trouble,
If I am – in a real nightmare,
If the shadow of misfortune is at my window.
Hurry up, when they'll upset me one day.
Hurry up, when I need a friend.
Hurry up, when I'm sad in a silence,
Hurry up, hurry up!
 
Don't hurry up, don't hurry up, when
When we are together and the trouble is far.
The leaves and water will say ''yes'',
The stars and fires, and the trains with them.
Don't hurry up, when my eyes are into yours,
Don't hurry up, when you mustn't hurry up.
Don't hurry up, when the entire world is in silence.
Don't hurry up, don't hurry up!
Don't hurry up!
Likes238
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details

The remarks are gladly accepted.

zaza77zaza77
submitted on 25 Jun 2014 - 19:26

User

Time ago

5 years 3 months
8 years 7 months
Guests thanked 236 times
Log in or sign up to add a comment.
Log in Log in User Sign up

Idioms from "Не спеши"