Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Quand un jour est passé [At the End of the Day]

LES PAUVRES:
Quand un jour est passé, il est passé pour rien.
L'homme est aveugle et sourd aux peines de son prochain.
Nous les pauvres, on sait d'avance
Que demain et les jours qui vont suivre,
Il n'y aura jamais pour nous qu'une différence:
Un jour de moins à vivre!
 
Quand un jour est passé, il est passé sans joie.
Il faut s'en retourner sous la pluie, dans le froid,
Implorer le bourgeois qui t'ignore,
Bien calfeutré dans son opulence,
Et qui te jette une pièce et qui s'endort,
En ayant bonne conscience!
 
Quand un jour est passé, un autre jour se lève.
Il faudra bien qu'un jour, le malheur se mette en grève;
Et qu'un ouragan éclate; et qu'il vienne enfin secouer le monde
Pour nourrir de sa colère ceux qui ont tant d'arriérés de misère,
Ceux qui n'ont jamais eu leur part
De bonheur en retard.
 
CONTREMAÎTRE:
Quand un jour est passé, on a que ce qu'on mérite;
Les feignants auront rien à mettre dans la marmite.
 
OUVRIER 1:
Il faut nourrir les marmots
 
OUVRIERS 1 ET 2:
Qu'on a faits sans toujours les vouloir.
 
OUVRIER 2:
Mais ça va tant qu'on a un boulot,
 
OUVRIÈRE 1:
Un coup à boire!
 
OUVRIERS:
Nous on a cette chance!
 
OUVRIÈRE 2:
As-tu vu la sale gueule que tire le contremaître?
Et ses mains baladeuses qui vous collent comme la poisse?
 
OUVRIÈRE 3:
C'est la faute à Fantine qui veut rien lui permettre.
 
OUVRIÈRE 1:
Ben, que ça lui plaise ou pas, va falloir qu'elle y passe!
 
OUVRIÈRE 4:
Le patron, lui, ne sait pas que son chiourme est toujours en chaleur.
 
OUVRIÈRE 2:
Si Fantine ne fait pas gaffe, y aura pas long
Qu'il lui arrive un malheur.
 
OUVRIERS:
Quand un jour est passé, on est plus vieux d'un jour.
Et on gagne juste assez pour pas crier au se cours.
Avant la soupe et le vin,
Il faut payer le propriétaire
Et gratter jusqu'à la fin
Chaque miette de chaque sou d'un salaire,
Dont il ne va rien à rester
Quand un jour est passé.
 
FILLE D'USINE:
Qu'est-ce que tu caches, ma jolie, de la sorte?
Alors, Fantine, quelles sont les nouvelles?
Oh!.. Chère Fantine, Cosette est très malade;
Envoyez quarante francs ou la petite est morte!
 
FANTINE:
Rends-moi ma lettre, mêle-toi de tes affaires.
Toi qui as un mari qui ne te suffit plus.
Occupe-toi de ta vie et laisse-moi la mienne.
Qui êtes-vous pour me faire des leçons de vertu?
 
VALJEAN:
Séparez-les, je vous l'ordonne,
Je ne conduis pas un troupeau,
C'est une usine que je mène.
Allons, mesdames, reprenez-vous;
Je suis le maire de cette ville,
Je ne tolère pas ces querelles;
Je vous charge de ramener l'ordre;
Et que chacun fasse son travail!
 
CONTREMAÎTRE:
Qui a déclenché cette pagaille?
 
FILLE D'USINE:
Moi je n'y suis pour rien, tout ça c'est bien sa faute.
Elle a une gosse qu'elle cache, on imagine pourquoi.
Y a un homme qu'elle doit payer. Et on devine comment elle s'y prend,
Pour se faire, n'est-ce pas ma poule! Des suppléments.
Monsieur le maire appréciera!
 
FANTINE:
Oui c'est vrai, j'ai une fille qui n'a que moi sur terre;
Je l'ai donnée en garde pour pouvoir me placer.
J'envoie tout ce que je gagne pour élever ma Cosette.
Je suis une femme honnête, monsieur, vous comprenez!
 
OUVRIÈRES:
Quand un jour est passé, on n'a que ce qu'on sème;
Et la brebis galeuse contamine le troupeau.
Pendant qu'on trime pour gagner notre pain,
Elle se roule dans les lits des palaces;
Il faut chasser cette catin
Ou c'est nous qui perdrons notre place.
C'est nous qu'on fera payer
À la fin de la journée
 
CONTREMAÎTRE:
J'aurais dû voir ta vraie nature,
La chienne derrière la jeune fille pure,
Bien trop sérieuse pour être honnête.
Voila la vertueuse Fantine,
La sainte nitouche de cette usine;
Pendant que tu bradais tes charmes,
Tu m'achetais avec tes larmes.
Tu joues les pucelles en plein jour
Et la nuit tu vends de l'amour
 
FILLE D'USINE:
Si t'y es pas passé, t'es bien le seul en ville!
 
OUVRIERS:
Fais-les lui ravaler! Ses larmes de crocodile
 
FILLE D'USINE:
Débarrasse-nous d'elle
 
OUVRIERS:
Débarrasse-nous d'elle!
 
CONTREMAÎTRE:
Non, ma belle, c'est fini!
 
Translation

When A Day Has Passed [At the End of the Day]

THE POOR:
When a day has passed, it's passed for nothing
Man is blind and deaf to the pains of his neighbor
We the poor, we know in advance
That tomorrow and the days that will follow
There will never be any difference for us:
One day less to live!
 
When a day has passed, it's passed without joy
You have to go back out in the rain, in the cold
Implore the bourgeoisie who ignore you
Thoroughly shut away in their opulence
And who throw you a coin and go back to sleep
With a happy conscience!
 
When a day has passed, another day is rising
It's certain that some day, misfortune will go on strike
Let a hurricane smash, and he will finally come to rescue the earth
To feed with his anger those who have accrued so much misery
Those who never got their part
Happiness delayed
 
FOREMAN:
When a day has passed, we only get what we earn
The lazy will have nothing to put in the pot
 
WORKER 1:
We have to feed the brats
 
WORKERS 1 AND 2:
That we had without always wanting them
 
WORKER 2:
But it's okay, so long as we have a job
 
WORKER 1:
A glass to drink!
 
WORKERS:
We have this chance!
 
WORKER 2:
Have you seen the dirty face that the foreman is pulling?
And his wandering hands that stick to you like bad luck?
 
WORKER 3:
It's the fault of Fantine who doesn't want to give him anything
 
WORKER 1:
Well, whether she likes it or not, she's going to have to go!
 
WORKER 4:
The patron, he doesn't know that his clerk is always in heat
 
WORKER 2:
If Fantine doesn't take care, it won't be long
Some misfortune will come to her.
 
WORKERS:
When a day has passed, we are one day older
And we earn just enough to not cry for help
Before the soup and the wine
You have to pay the landlord
And save until the end
Every crumb of every sou of a salary
So, nothing is going to remain
When a day has passed
 
FACTORY GIRL:
What are you hiding, my pretty, this way?
So, Fantine, what's the news?
Oh!.... Dear Fantine, Cosette is very sick;
Send forty francs or the child will die!
 
FANTINE:
Give me back my letter, mind your own affairs.
You who have a husband who isn't enough for you anymore
Busy yourself with your life and leave me mine
Who are you to give me lessons in virtue?
 
VALJEAN:
Separate them, I am ordering you
I do not conduct a herd
It's a factory that I lead
Go, ladies, resume your work
I am the mayor of this town
I do not tolerate these quarrels
I charge you to return order
and have everyone do their job!
 
FOREMAN:
Who caused this mess?
 
FACTORY GIRL:
Me, I didn't do anything, It was all completely her fault.
She has a kid that she's hiding, we can imagine why
There is a man who she has to pay. And imagine how she does it
To do it, is she not a prostitute?! Supplements.
Monsieur the mayor will appreciate it!
 
FANTINE:
Yes it's true, I have a girl who has only me on Earth
I gave her to a guardian so I can get a job for myself
I send all that I earn to raise my Cosette
I am an honest woman, monsieur, you must understand!
 
WORKERS:
When a day has passed, we only get what we sow;
And the black sheep contaminates the herd
While we're slaving away to earn our bread
She's rolling in the palace beds
We have to get rid of this whore
Or it's us who will lose our jobs
It's us who will have to pay
At the end of the day
 
FOREMAN:
I should have seen your true nature
The bitch behind the pure young girl
Much too serious to be honest
Here is the virtuous Fantine
The oh-so-innocent saint of this factory
While you sold off your charms
You bought me with your tears
You played the virgin in broad daylight
And in the night you sell love
 
FACTORY GIRL:
If you haven't been there, you're the only one in town
 
WORKERS:
Make them hold her back! Crocodile tears
 
FACTORY GIRL:
Let's get rid of her
 
WORKERS:
Let's get rid of her!
 
FOREMAN:
No, beautiful, it's over!
 
Comments