Share
Font Size
Arabic
Original lyrics

صفير الـبلبـلِ

صَوتُ صَفِيرِ البُلبُلِ
 
هَيَّجَ قَلبِي الثملِ
 
الماءُ وَالزَهرُ مَعاً
 
مَع زَهرِ لَحظِ المُقَلِ
 
وَأَنتَ يا سَيِّدَ لِي
 
وَسَيِّدِي وَمَولى لِي
 
فَكَم فَكَم تَيَمَّنِي
 
غُزَيِّلٌ عَقَيقَلي
 
قَطَّفتَهُ مِن وَجنَةٍ
 
مِن لَثمِ وَردِ الخَجَلِ
 
فَقالَ لا لا لا لا لا
 
وَقَد غَدا مُهَرولِ
 
وَالخُوذُ مالَت طَرَباً
 
مِن فِعلِ هَذا الرَجُلِ
 
فَوَلوَلَت وَوَلوَلَت
 
وَلي وَلي يا وَيلَ لِي
 
فَقُلتُ لا تُوَلوِلي
 
وَبَيّني اللُؤلُؤَ لَي
 
قالَت لَهُ حينَ كَذا
 
اِنهَض وَجد بِالنقَلِ
 
وَفِتيةٍ سَقَونَنِي
 
قَهوَةً كَالعَسَلَ لِي
 
شَمَمتُها بِأَنَفي
 
أَزكى مِنَ القَرَنفُلِ
 
فِي وَسطِ بُستانٍ حُلِي
 
بِالزَهرِ وَالسُرورُ لِي
 
وَالعُودُ دَندَن دَنا لِي
 
وَالطَبلُ طَبطَب طَبَ لِي
 
طَب طَبِطَب طَب طَبَطَب
 
طَب طَبَطَب طَبطَبَ لِي
 
وَالسَقفُ سَق سَق سَق لِي
 
وَالرَقصُ قَد طابَ لِي
 
حيالله حيالله حيالله حيالله
حيالله حيالله حيالله حيالله
 
شَوى شَوى وَشاهشُ
 
على ورق سفرجلِ
 
وغرد القمري يصيح
 
ملل في مللِ
 
ولو تراني راكباً
 
عَلى حِمارِ أَهزَلِ
 
يَمشِي عَلى ثَلاثَةٍ
 
كَمَشيَةِ العَرَنجلِ
 
وَالناسِ تَرجم جَمَلِي
 
في السوق بالقلقللِ
 
وَالكُلُّ كَعكَع كَعِكَع
 
خَلفي وَمِن حُوَيلَلي
 
لَكِن مَشَيتُ هارِباً
 
مِنْ خَشْيَةِ العَقَنْقِلِي
 
إِلَى لِقَاءِ مَلِكٍ
 
مُعَظَّمٍ مُبَجَّلِ
 
يَأْمُرُلِي بِخَلْعَةٍ
 
حَمراء كَالدَم دَمَلي
 
أَجُرُّ فيها ماشِياً
 
مُبَغدِداً لِلذِيِّلِ
 
أَنا الأَدِيبُ الأَلمَعِي
 
مِن حَيِّ أَرضِ المُوصِلِ
 
نَظِمتُ قِطعاً زُخرِفَت
 
يَعجزُ عَنها الأَدبُ لِي
 
أَقولُ فَي مَطلَعِها
 
صَوتُ صَفيرِ البُلبُلِ
 
حيالله حيالله حيالله حيالله
حيالله حيالله حيالله حيالله
 
English
Translation#1#2

The Whistling Bulbul

The sound of whistling bulbul1
 
Excited my tipsy heart
 
Water and roses coming together2
 
With the flowers of the glance of her black eyes
 
And you, my dear sir
 
My master and my lord
 
Oh, how I have wished for
 
A ruby-colored3 fawn
 
One that I plucked from a cheek
 
Having kissed it until shyness turned it pink
 
And she said: No, no, no, no
 
And ran away
 
And the pretty woman swooned over
 
Because of what this man had done
 
And she shouted in surprise
 
Oh my, oh dear, oh dear me
 
And I said, don't you shout
 
Show me the pearls4
 
That's when she told him
 
Get up and get the drinks
 
And a group of servants who offered me
 
A wine that tastes like honey
 
I smelled it with my nose
 
More fragrant than cloves
 
In the midst of a beautiful garden
 
Full of flowers and filling me with joy
 
And the approaching oud5 making a drin, drin sound
 
And the drum going pa rum pum pum
 
Rum pum pum, rum pum pum
 
Rum pum pum, rum pum pum
 
And the roof making a sak-sak-sak sound6
 
And I enjoyed the dancing
 
Come on, come on, come on
Come on, come on, come on
 
And grilled meat, fit for a king
 
On papers made of quince tree leaves
 
And the turtle dove sang
 
More and more
 
If only you've seen me riding
 
A scrawny donkey
 
Walking on three legs
 
Like a limping man
 
And people were throwing
 
Pots at my camel in the market
 
And everyone was scaring me
 
Behind me and around me
 
But I walked on and fled
 
Afraid of getting killed
 
To meet a king
 
Dignified and sublime
 
Who ordered a gift of clothing for me
 
Red7 like blood
 
I drag it behind me as I walk
 
Proud of its long tail
 
I'm the brilliant poet
 
From a neighborhood in Mosul8
 
I've composed adorned pieces of poetry
 
Unattainable for other poets
 
I say at the start of it:
 
The sound of whistling bulbul
 
Come on, come on, come on
Come on, come on, come on
 
  • 1. A songbird in the Pycnonotidae family
  • 2. Talking about his lover's face
  • 3. lit. red as agate
  • 4. i.e. your smiling teeth
  • 5. Music instrument similar to the lute
  • 6. the rustling sound of the wind going through a roof made of tree leaves
  • 7. the royal color
  • 8. in modern day Iraq

Translations of "صفير الـبلبـلِ ..."

English #1, #2
Comments
MJ-Q8MJ-Q8    Mon, 26/06/2023 - 13:16

Wow, amazing work; thank you so much for your translation ✨✨ 🙌🏼

hayoliehayolie
   Mon, 26/06/2023 - 13:18

Thanks for your kind words and for adding the original lyrics and request. Such a beautiful and challenging song!

I was listening to this version and wondered if someone added it to LT already, and that's how I found it: https://www.youtube.com/watch?v=5FcUXd2Dhio