• Tangled (OST)

    Ema Vaid Teab [Mother Knows Best]

    Featuring artist: Silvi Vrait
  • 1 translation
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics

Ema Vaid Teab [Mother Knows Best] lyrics

Vaata end sa nõnda arm ja habras
Nagu väike puhkamata pung
Siin siin tornis mure peal ei taba
(Ma tean, aga)
Ma tean, siin hoian silma peal sul
 
Arvasin, et millagi sa küsid
Sooviksid sa minna oma teed
Aga mitte veel
(Aga)
Kulla mind,
Ema vaid teab
 
Ema vaid teab
Kuula nüüd mu juttu
Hirmus on seal väljas kõik
Ema vaid teab
Öelda võin sul seda
Halvasti sul kõik seal läheb
 
Röövlid, kollid, mürkipuud, ja mühkad
Ussid, inimsööjad, ja katk
Ei!
Jaa!
Rännik on nii sur, kihvadega mees
Oi, tead seal mind nüüd äratasid
 
Ema vaid teab mis on sulle õige
Palun kuula mind nüüd sa
Jäta jutted välja rutt sul
Ema vaid teab!
 
Ema vaid teab mis on sulle õige
Hukka saad sa oma päev
Ebaharilik nats, nagu hiirepoeng
Nad elu saad su söövad seal
 
Ruumalena hing, kõiges näha head
Vaid oskades see ongi, mmm, kõik
Oh, rattipoeg, mõistus tuleb koju
Räägin sest mul on need armas
 
Ema mõistab sind
Ema aru saab ja
Tingimus mul üks on vaid
 
(Rapuntsel?)
(Jaa?)
(Ära enam iial palun luba lahkuda siit tornist)
(Jaa, ema)
(Ma armastan sind kogu südamest)
(Mina sind rohkem)
(Mina rohkem kui rohkem)
 
Sa võid seda kahetseda
Ema vaid teab
 

 

Comments
CliodnaCliodna    Wed, 21/10/2020 - 22:08

Hiya! I thought I'd let you know that the lyrics have multiple mistakes in them. :) Perhaps you could edit them a bit?

"arm" ought to be "õrn" (gentle, delicate)
"puhkamata" = "puhkemata" (un-budded)
"Siin siin tornis mure peal ei taba" = "Sind siin tornis mured eal ei taba"
"Sooviksid sa minna oma teed" is possibly "Soovid siit sa minna oma teed"
"Arvasin" ("I thought") = "Aimasin" ("I suspected")
"Mühkad" = "Mülkad?" (swamps)
"Rännik on nii sur" = "Ämblik on nii suur" (The spider is so big)
"seal mind nüüd äratasid" = "sa mind nüüd ärritasid" (ärritama = to exasperate, irritate, make fret)
"Jäta jutted välja rutt sul" = "Jäta jutt, et välja rutt sul"
"Hukka saad sa oma päev" = "Hukka saad sa omapäi"
"Ebaharilik nats" = "Äbarik narts" (narts = rag, but also someone inept and weak-willed who's easy to use)
"Ruumalena hing" = "Rumal ja naiivne" (Stupid and naive)
Vaid oskades see ongi, mmm, kõik = Vaid oskad ja see ongi, mmm, kõik
Mõistus tuleb koju = Mõistus tule koju (a saying of exasperation if someone's acting particularily ignorant)
Räägin sest mul on need armas = Räägin sest mul oled armas
palun luba = palu luba