✕
Translation
Time is passing
The icy-cold is passing,
The world is reborn.
Flowery Spring returns,
Things take shape (again),
Birds sing,
Sing jubilantly.
The air is brighter and milder now,
Clear.
The wood is in leaf and flower now,
The canopy becomes dense.
Beautiful virgins
Play on the grass.
Of the new songs
From their sweet mouths
Birdsong
Declares favour.
The earth is painted with flowers
Pleasant and scented.
The heart is therefore both encircled
and touched by love,
By the loud confused sound of birds and girls.
He spreads his nets,
The lad with the bow, 1
To whom the hall of the gods
offers service;
Whose rule
Is too great to bear,
And by which I am conquered
and wounded.
I fought and was at first reluctant,
But again the lad has me prostrate before Venus.
- 1. i.e. Cupid
Thanks! ❤ | ||
thanked 8 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Bristolian | 2 weeks 14 hours |
Guest | 10 years 7 months |
TrampGuy | 11 years 2 months |
Guests thanked 5 times
Submitted by robert.tucker.794 on 2013-03-06
✕
Faun: Top 3
1. | Federkleid |
2. | Tanz mit mir |
3. | Walpurgisnacht |
Comments
About translator
robert.tucker.794
Role: Master
Contributions: 536 translations, 5 transliterations, 434 songs, 1 collection, 5899 thanks received, 75 translation requests fulfilled for 48 members, 83 transcription requests fulfilled, added 15 idioms, explained 18 idioms, left 431 comments
Homepage: http://classictranslation.co.uk
Languages: native English, fluent German, advanced French, Italian, intermediate Spanish, beginner Greek, Latin, Portuguese, Russian
Rather more literal version of:
http://www.youtube.com/watch?v=oI115Hc3czQ
French translation here:
http://maddingue.free.fr/carmina-burana/cb-by-Clemencic.fr.html
[Per hunc triumphatus
Sum et saUciatus
Pugnaveram]