Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Torna a casa (English translation)

English translationEnglish
A A

Come Back Home

Versions: #1#2#3
I'm walking through my city, the wind is blowing hard
I left everything behind, the sun's on the horizon
I see houses from afar, they closed the doors
But luckily I've got her hand and her red cheeks
She pulled me up from the ground covered with thorns
With a thousand snakes' bites, motionless through the coils
She didn't listen to those bastards and their cursing
With one look she convinced me to pack my bags and leave
And this is a journey no one's ever made before
Alice and her wonders, the mad hatter
We'll walk along this road and I'll never be tired
Until time brings white onto your hair
Just a paper sheet and half a cigarette are left in my hand
Let's stay a little longer, we're not in a hurry
Because I've got a sentence written in my head, but I've never said it
Because life without you can't be perfect
 
So, Marlena, come back home, I feel it's getting cold in here
So, Marlena, come back home, I don't want to wait anymore
So, Marlena, come back home, I feel it's getting cold in here
So, Marlena, come back home, because I'm afraid I'll disappear
 
And the sky is slowly becoming transparent here
The sun is illuminating the people's weaknesses
A salty tear wets my cheek, while
She sweetly caresses my face with her hand
With blood on my hands I'll climb all the peaks
I want to get where the human eye stops
In order to learn to forgive all of my sins
Because sometimes even angels are afraid of death
Just a paper sheet and half a cigarette are left in my hand
Let's run away from those who are too thirsty for revenge
From this motionless land, because I'm feeling it stifling now
Yesterday I was quiet because today I'll be the storm
 
So, Marlena, come back home, I feel it's getting cold in here
So, Marlena, come back home, I don't want to wait anymore
So, Marlena, come back home, I feel it's getting cold in here
So, Marlena, come back home, because I don't want anymore...
 
Before you I was just a lunatic, let me tell you now
I wore a creased jacket and cuts on my wrists
Today I feel blessed and can't find anything else to add
This city will look out when it sees us arrive
I was in the balance between being the victim and being the judge
I was a shiver that brings light to darkness
And sets you free from these bright shiny chains
And I'm in doubt, whether they were deaths or rebirths
 
So, Marlena, come back home, I feel it's getting cold in here
So, Marlena, come back home, I don't want to wait anymore
So, Marlena, come back home, I feel it's getting cold in here
So, Marlena, come back, because I don't want to disappear anymore, ah ah ah
Ah ah, nai nai nai nai
 
So, Marlena, come back home, I feel it's getting cold in here
So, Marlena, come back home, because I'm afraid I'll disappear
 
Thanks!
thanked 1007 times

Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want, even for commercial purposes, as long as you publish it with a link to this page or with my nickname. Otherwise check the source.

Submitted by altermetaxaltermetax on Sat, 29/09/2018 - 13:15
Added in reply to request by syntheticanimalsyntheticanimal
Last edited by altermetaxaltermetax on Wed, 26/08/2020 - 03:28
Author's comments:

Thanks to [@Lafabi As] for several suggestions.

Italian
Italian
Italian

Torna a casa

Comments
BommelBommel    Mon, 29/10/2018 - 18:25

Torna a casa does NOT mean go home but come home! Big difference, someone should fix this...

BommelBommel    Mon, 29/10/2018 - 18:26

Torna a casa does NOT mean go home but come home! Big difference, someone should fix this...

dionysiusdionysius    Mon, 29/10/2018 - 18:30

It can mean either. Whether you say "go" or "come" depends where the speaker is. If the speaker is at home or going home as well, they'd say "come home"; if not, "go home" is fine.

altermetaxaltermetax    Tue, 30/10/2018 - 12:54

Exactly. And since he sings "torna a casa, ché il freddo qua si fa sentire", I interpreted it as "go back home", since it would be quite weird to say "come back home, the cold is getting hard here".

WorldofWonderWorldofWonder    Fri, 02/11/2018 - 18:06

I still think "torna a casa" is return home or come back home as he is saying "Come back home, the cold is getting hard here" as he wants to be with her because the cold is getting hard without having her to hold. Also his whole first verse is about how much he wants to be with her so it wouldn't make sense for him to push her away. He also doesn't want to wait and anymore and threatens that he will disappear if he is without her so I definitely think the translation is better suited to "come back home" or "return home"

altermetaxaltermetax    Sat, 03/11/2018 - 23:38

You're right. Corrected to "come back home", both in the English and German translation.

Read about music throughout history