✕
Proofreading requested
Russian
Original lyrics
Вороны
На небе вороны, под небом монахи
И я между ними в расшитой рубахе
Лежу на просторе, легка и пригожа
И солнце взрослее, и ветер моложе
Меня отпевали в громадине храма
Была я невеста, прекрасная дама
Душа моя рядом стояла и пела
Но люди, не веря, смотрели на тело
Судьба и молитва менялись местами
Молчал мой любимый и крестное знамя
Лицо его светом едва освещало,
Простила его, я ему всё прощала
Весна, задрожав от печального звона
Смахнула три капли на лики иконы
Что мирно покоилась между руками
Её целовало весёлое пламя
Свеча догорела, упало кадило
Земля, застонав, превращалась в могилу
Я бросилась в небо за лёгкой синицей
Теперь я на воле, я белая птица!
Взлетев на прощанье, кружась над родными
Смеялась я, горя их не понимая
Мы встретимся вскоре, но будем иными
Есть вечная воля, зовет меня стая.
Submitted by
Lizal on 2017-09-09
Subtitles created by
Ethnicparty on Sun, 02/02/2025 - 09:38
Ethnicparty on Sun, 02/02/2025 - 09:38Play video with subtitles
| Thanks! ❤ |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Ukrainian
Translation
Ворони
Навколо ворони й ченці-сіроманці,
Та я серед них у новій вишиванці
Лежу на просторі, легенька й пригожа.
Вже сонце доросліше й вітер молодший.
Мене відспівали у величі храмів,
Бо я ж наречена, також гарна пані.
Душа моя поруч співала, стояла -
А люди й не знали, лиш тіло сприймали.
Вже доля й молитва мінялись місцями,
Коханий мовчав та хрестивсь у відчаї.
Лице його в темряві ледь-ледь не зникло.
Простила його, хоч мені й було прикро.
Весна, задрижав від печального дзвону,
Зронила три краплі свої на ікону,
Що тихо помежи руками лежала,
Та полум'я весело я цілувала.
Свіча догоріла та впало кадило,
Земля застогнала й могилу створила.
До неба як легка синиця злетіла -
Тепер я на волі, я - Біла Пташина.
Кружля напослід над ріднею у зграї,
Сміюсь, бо вже горя людського не знаю.
Зустрінемось знову, хоч з іншім обличчям,
Бо є вічна воля й мене зграя кличе.
equirhythmic
poetic
| Thanks! ❤ thanked 3 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| GreenGrove | 3 years 4 months |
| Vitaly Klyuyev | 5 years 6 months |
Guests thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by
устим ладенко on 2019-09-06
устим ладенко on 2019-09-06✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Устим
Role: Master


Contributions:
- 777 translations
- 5 transliterations
- 797 songs
- 6 collections
- 2665 thanks received
- 45 translation requests fulfilled for 31 members
- 16 transcription requests fulfilled
- added 8 idioms
- explained 7 idioms
- left 1296 comments
- added 27 annotations
- added 141 artists
Homepage: ustym-ladenko.dreamwidth.org
Languages:
- native
- Rusyn (Carpathian)
- Russian
- Ukrainian
- fluent: Czech
- advanced: English
Don Juan
LT
zanzara