Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

Омана

Місяць у знаку Скорпіона
Це її час
Всі після неї були копіями
Безбарвними і німими
Коли уявляю її образ - жахаюсь
 
У поглядах шукаю обриси
Що на неї схожі
Розумом проти серця борюсь
Але в кінці розповіді
Серце робе теж саме
І я відриваюсь...
 
І блукаю,
Шляхами днів, які минули
То була магія, немов зім'ятий шовк
На її грудях.
 
Ref.:
А від людей,
Я ховаюсь і не кажу про те,
Адже як я їм поясню,
Що хоча ти і чужа, але моя
І ще зберігаю я ту оману.
 
Вона завжди танцювала,
Така зухвало молода.
Її дні починались лише тоді
Коли сутінки володарювали.
І тиша знаходе шлях
У ночі сріблястій.
 
І блукаю,
по тим місцям, де ти була моєю,
Але крадеться ранок
І забире усіляку надію
Доки я прокидаюсь
 
Ref.:
А від людей,
Я ховаюсь і не кажу про те,
Адже як я їм поясню,
Що хоча ти і чужа, але моя
І ще зберігаю я ту оману.
 
Що хоча ти і чужа, але моя
Що хоча ти і чужа, але моя...
Кожен день фарбую тужними нотами,
Кожен сон утілюється у життя
І тоді ти тут і я божеволію...
 
Ref.2х.:
А від людей,
Я ховаюсь і не кажу про те,
Адже як я їм поясню,
Що хоча ти і чужа, але моя
І ще зберігаю я ту оману.
 
Original lyrics

Zabluda

Click to see the original lyrics (Serbian)

Željko Joksimović: Top 3
Comments
NatoskaNatoska
   Mon, 06/10/2014 - 08:50
5

Predobro) Svaka cast :)

nefretnefret
   Mon, 06/10/2014 - 10:16

OO! Hvala puno! :)

san79san79    Tue, 07/10/2014 - 05:36

Bila je jedna pogreška u tekstu koju sam ispravila, pa provjerite svoj prijevod.
Na ovom dijelu: pa se otrgnem... (prije je bilo 'pa se otrgne' )

I još ovo 'vezati je mogla' ispravljeno u 'plesati je mogla'

nefretnefret
   Tue, 07/10/2014 - 19:19

Hvala na pomoći. Ispravila sam tu grešku u tekstu prevoda.