-
春よ、こい → traducción al Inglés
✕
Revisión solicitada
Letra original
春よ、こい
淡き光立つ 俄雨
いとし面影の沈丁花
溢るる涙の蕾から
ひとつ ひとつ香り始める
それは それは 空を越えて
やがて やがて 迎えに来る
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
愛をくれし君の なつかしき声がする
君に預けし 我が心は
今でも返事を待っています
どれほど月日が流れても
ずっと ずっと待っています
それは それは 明日を超えて
いつか いつか きっと届く
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く
夢よ 浅き夢よ 私はここにいます
君を想いながら ひとり歩いています
流るる雨のごとく 流るる花のごとく
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
愛をくれし君の なつかしき声がする
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
愛をくれし君の なつかしき声がする
春よ まだ見ぬ春…
Publicada por Jelly Cat el 2015-12-31
Editada por última vez por Diazepan Medina el 2020-08-16
Traducción
May Spring Come
The rain shower of a faint light
How sweet the face of a winter daphne
From the buds awash in tears
Their scents, one by one, fill the air
Trascending, trascending the sky
No sooner shall they come for me
O spring, a faraway spring; I close my eyes as it's always there
You, who gave me love; now I can hear your nostalgic voice
And yet my heart left to you
Is waiting for you to reply
No matter how many years
I'm always waiting for you
Trascending, trascending even tomorrow
No sooner shall it reach to me
O spring, I've yet to see; when I lose my way and stop
You, who brought me a dream; now your gaze carasses me
O dream, a shallow dream; can you not see me here
Walking alone, thinking of you
Like flowing rain and rippling blossoms
O spring, a faraway spring; I close my eyes as it's always there
You, who gave me love; now I can hear your nostalgic voice
O spring, I've yet to see; when I lose my way and stop
You, who brought me a dream; now your gaze carasses me
O spring, a faraway spring; I close my eyes as it's always there
You, who gave me love; now I can hear your nostalgic voice
O spring I've yet to see...
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 123 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Weishi Tian | 1 mes 2 semanas |
RetroPanda | 1 año 3 semanas |
Zarina01 | 4 años 9 meses |
Mập Ú Và Béo Phì | 8 años 4 meses |
119 agradecimientos de invitados
Publicada por Jelly Cat el 2015-12-31
Editada por última vez por Jelly Cat el 2019-10-08
✕
Por favor, ayuda a traducir "春よ、こい"
Colecciones con "春よ、こい"
1. | Yumi Matsutoya Discography |
2. | Yuzuru Hanyu Collection |
Yumi Matsutōya: 3 más populares
1. | ルージュの伝言 (Ruuju no dengon) |
2. | 春よ、こい (Haru yo koi) |
3. | やさしさに包まれたなら (Yasashisa ni Tsutsumareta nara) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Quién traduce
megastrickboy@gmail.com
Nombre: Jelly Cat
Rol: Gurú
Contribución:1840 traducciones, 66 transliteraciones, 644 canciones, 1 collection, 9438 agradecimientos, ha completado 390 pedidos ha ayudado a 202 miembros, ha transcrito 34 canciones, añadió 89 modismos, explicó 71 modismos, dejó 617 comentarios, añadió 16 anotaciones
Idiomas: nativo Japonés, beginner Inglés, Francés
Beautiful melody