• Elena Vaenga

    ترکی استانبولی translation

همرسانی
Font Size
ترکی استانبولی
ترجمه

Konuş, konuş

Konuş, konuş, sözlerine doyamadım,
Senin için öylesine itaatkar oldum ki,
Beyaz, inatçı bir kısrak gibi,
Söyle ne kadar güzelleştiğimi.
 
Aklımı çeldin, aklımı çeldin, bana kanat bahşettin,
Bakışlarınla gösterdin uçacağım yeri,
Avcundan su içirdin, su içirdin,
Dokunmayacağım dedin, unutuverdin.
 
Konuş, konuş, değilse kahrolacağım,
Ama gerçeği deme, ondan hoşlanmıyorum.
Seni saramam, kollarım bağlı.
Aynı ırmakta gidiyoruz, kayıklar farklı.
 
Aklımı çeldin, aklımı çeldin, bana kanat bahşettin,
Bakışlarınla gösterdin uçacağım yeri,
Avcundan su içirdin, su içirdin,
Dokunmayacağım dedin, unutuverdin.
 
Kağıdımız kozlandı, renkleri tutmadı,
Ah, boşa değil iblisin girdabı.
Saçbağımda hissediyorum ayrılığı,
Ama elinden bir şey gelmez.
 
Aklımı çeldin, aklımı çeldin, bana kanat bahşettin,
Bakışlarınla gösterdin uçacağım yeri,
Avcundan su içirdin, su içirdin,
Dokunmayacağım dedin, unutuverdin.
 
Git, git - ama ellerim uzanıyor,
Gözden ırak ol, gönülden ırak - sızısı kalsa da.
Konuş, konuş, veda arefesinde
Sözlerini hiç tutmadın.
 
Aklımı çeldin, aklımı çeldin, bana kanat bahşettin,
Bakışlarınla gösterdin uçacağım yeri,
Avcundan su içirdin, su içirdin,
Dokunmayacağım dedin, unutuverdin
 
روسی
متن ترانه

Говори, говори...

Click to see the original lyrics (روسی)

ترجمه‌های "Говори, говори... ..."

ترکی استانبولی
نظرها