✕
درخواست نمونهخوانی شده
اوکراینی
متن ترانه
Серце
У кожного моря є свої хвилі
У кожного неба є свої зорі
У кожного серця є свої стуки
У кожного тіла свої муки.
Я знаю захочеш від мене ти правди
Довго просила, а я не кликав
Тобі буде важко, мені так само
Без твого серця біда велика.
Приспів: Знаю біль є, біль одного
Твоє серце не чує мого
Знаю скоро переболить
Твоє серце розкаже як жить.
Коли залишилась одна надія
Коли не можна нічого зробити
Немає нікого і ти полетіла
Хто після цього захоче жити?
توسط
Марія Глуховська در 2013-08-27 ثبت شد
ترکی استانبولی
ترجمه
Kalp
Her denizin bir dalgası vardır,
Her göğün bir yıldzı vardır,
Her kalbin bir çarpışı vardır,
Ve her bedenin bir acısı vardır.
Biliyorum ki benden gerçeği istiyorsun,
Uzun zamandır, bense cevap vermedim.
Bu senin için zor olacak, benim için de.
Kalbin olmadan dertler büyük.
Nakarat: Biliyorum ki bir acı var, birinin acısı,
Kalbin benimkini dinlemiyor,
Biliyorum ki yakında acısı geçecek,
Kalbin bana nasıl yaşanacağını söyleyecek.
Sadece tek bir umut kaldığında,
Yapacak hiçbir şey olmayınca,
Kimse kalmayıp sen de ayrıldığında
Kim daha fazla yaşamayı arzulayacak.
نظرها
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
دربارهی مترجم
vodkapivo
نام: hüseyin avni dağlı
استادکار -rakiuzo-
مشارکتها:
- 1043 ترجمه
- 167 ترانه
- 8387 بار از او تشکر شده
- برآوردن 251 درخواست ترجمه برای 152 کاربر
- افزودن 1 اصطلاح
- توضیح 2 اصطلاح
- درج 867 نظر
- هنرمندان 11 را اضافه کرد
زبانها:
- بومی: ترکی استانبولی
- مسلط
- بر انگلیسی
- روسی
- ازبکی
- پیشرفته: در ترکی استانبولی
- متوسط
- در انگلیسی
- روسی
- ازبکی
- مبتدی: در اوکراینی
LT
Sciera
vodkapivo
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.