• Natasha Korolyova

    اسلواکیایی translation

همرسانی
Font Size
روسی
متن ترانه

Ты мне веришь или нет

1
- Я заметила однажды,
Как зимой кусты сирени
Расцвели, как будто в мае –
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
 
- Я тебе, конечно, верю,
Разве могут быть сомненья?
Я и сам всё это видел –
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобою секрет!
 
2
- А недавно я видала,
Как луна в сосновых ветках
Заблудилась и заснула!
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
 
- Я тебе, конечно, верю.
Я и сам все это видел
Из окошка в прошлый вечер.
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобою секрет!
 
3
А во время звездопада
Я видала, как по небу
Две звезды летели рядом –
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
 
- Я тебе, конечно, верю –
Разве могут быть сомненья.
Я и сам все это видел.
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобой секрет!
 
اسلواکیایی
ترجمه

Veríš mi alebo nie

1
Raz som si všimla
že v zime orgovánový ker
kvitne akoby bol máj.
Veríš mi alebo nie?
Veríš mi alebo nie?
 
- Samozrejme, že ti verím,
vari môžeš pochybovať?
Sám som všetko videl
je to naše spoločné tajomstvo,
naše spoločné tajomstvo!
 
2
- A nedávno som videla,
ako sa luna v borovicových vetvách
stratila a zaspala!
Veríš mi alebo nie?
Veríš mi alebo nie?
 
- Samozrejme, že ti verím,
Sám som všetko videl
z okna minulý večer.
je to naše spoločné tajomstvo,
naše spoločné tajomstvo!
 
3
A v čase, keď hviezdy padali
videla som, ako po nebi
dve hviezdy blízko seba leteli.
Veríš mi alebo nie?
Veríš mi alebo nie?
 
- Samozrejme, že ti verím,
vari môžeš pochybovať?
Sám som všetko videl
je to naše spoločné tajomstvo,
naše spoločné tajomstvo!
 
نظرها