• انگلیسی translation

همرسانی
Font Size
ژاپنی
متن ترانه

夕空の紙飛行機

やさしい色した空を映して 高層ビルがやけにきれいだ
 
ゆきかう人たち それぞれの胸の中で景色は変わって見える
 
悲しい色した誰かの為に 今の自分に何ができるのか
 
飛べない鳥 達 そんなに空が高いとは思わない 思いたくない
 
ちょっとしたことで 不安になるから
 
「大丈夫だ」って書いたノートのページをやぶって作った
 
紙飛行機が飛んでゆくよ 明日にどうか間に合う様に
 
ずっと ずっと ずっと ずっと 夕日を追いかけているよ
 
紙飛行機が落ちないように ぼくは空に願いをかける
 
ずっと ずっと ずっと ずっと 夢がみたいから
 
やさしい色した時間の中で 自分がとても小さく見えた
 
終わってしまう今日を思って 何かできることをさがすけれど
 
なんだかちょっと 考えすぎたな
 
「大丈夫だ」って思えればそれが第一歩になる
 
紙飛行機が飛んでゆくよ 明日にどうか間に合う様に
 
ずっと ずっと ずっと ずっと 夕日を追いかけているよ
 
紙飛行機が落ちないように ぼくは空に願いをかける
 
ずっと ずっと ずっと ずっと 夢が見たいから
 
紙飛行機が飛んでゆくよ 何度も風にぶつかりながら
 
ずっと ずっと ずっと ずっと 遠くまでどこまでも高く
 
紙飛行機が飛んでゆくよ 夢が夢で終わらないように
 
ずっと ずっと ずっと ずっと 信じつづけてる
 
だから ずっと ずっと ずっと ずっと 飛んでゆけるよ
 
انگلیسی
ترجمه

A Paper Plane in the Evening Sky

The skyscrapers are gorgeous when the pastel sky reflects on them
Each person passing by sees the scene differently in their own heart
Can you do anything to help someone who's feeling blue as you are now?
Flightless birds don't think the sky's so very high, they don't want to think of it like that
 
I was worrying about nothing
So I wrote "it's going to be okay" on a page in my notebook and tore it out
 
I made a paper plane and sent it flying, hoping it would somehow be in time for tomorrow
Chasing the setting sun forever and ever
I send a prayer to the sky, begging for my paper plane to never land
Because I want to dream forever and ever
 
When the sky pales, I feel so very small
I think about the day that's ending and try to find some way I can make a difference
 
But maybe I'm overthinking it
Believing that everything's going to be okay is the first step forward
 
I send the paper plane flying, hoping it'll somehow be in time for tomorrow
Chasing the setting sun forever and ever
I send a prayer to the sky, begging for my paper plane to never land
Because I want to dream forever and ever
 
I send the paper plane flying, it's buffeted about by the wind again and again
But keeps going further, higher, to the ends of the earth, forever and ever
I send the paper plane flying, so that my dreams won't die without being realised
I'll keep believing, forever and ever
So it can keep on flying, forever and ever
 
نظرها
Kaneki kenKaneki ken    چهارشنبه, 27/05/2020 - 17:57

Hey everyones translation different like all other songs. I saw on yt a video it said i dont want to think about flightless birds and here its something else.haruka kanata, unravel whoever does translation they use new different words., having different meaning