• No Doubt

    صربی translation

همرسانی
زیرنویس‌ها
Font Size
صربی
ترجمه
1234#56

НЕ ПРИЧАЈ!

Ти и ја (У пару);
Ми смо,раније,били заједно;
Сваки дан,увек заједно.
Стварно се осећам;
Као да губим,најбољег,пријатеља.
Не могу да верујем;
Да би ово,могао бити крај.
Изгледа да то,ипак,допушташ;
Ако је ово стварност;
Не желим да знам(!?)
 
*Не причај (Не говори);*
*Знам,шта ћеш тачно,да кажеш(!?)*
*Молим те,престани да објашњаваш;*
*Немој ми рећи то,што ће болети!*
*Не говори (Не причај);*
*Тачно знам,шта мислиш!*
*И не требају ми твоји/ваши разлози;*
*Немој да ми кажеш,јер болеће!*
*Не,не,не!...*
 
Наша сећања(искуства);
ДОБРО,могу бити привлачна/да се призову;
Али,понека су,заједно сва;
Много застрашујућа(немилосрдна).
С' озбиром да смо умрли,обоје,ти и ја;
Са главом(Углавном) на мојим рукама;
Седим и плачем(тугујем).
 
*Не причај (Не говори);*
*Знам тачно,шта ћеш да кажеш(!?);*
*Због тога,молим те,не објашњавај;*
*Немој да ми кажеш то,што ће болети!*
*Не говори (Не причај);*
*Тачно знам,шта мислиш!*
*И не требају ми твоји/ваши разлози;*
*Немој да ми кажеш,јер болеће!*
*Не,не,не!...*
 
*Не причај (Не говори);*
*Знам,шта ћеш тачно,да кажеш(!?)*
*Молим те,престани да објашњаваш;*
*Немој ми рећи то,што ће болети!*
*Не говори (Не причај);*
*Тачно знам,шта мислиш!*
*И не требају ми твоји/ваши разлози;*
*Немој да ми кажеш,јер болеће!*
*Не,не,не!...*
 
Све се завршава;
Морам да престанем с' претварањем,ко смо,заиста...
Ти и ја,могу нас видети како умиремо...,да ли смо(?умрли)
 
*Не причај (Не говори);*
*Знам,шта ћеш тачно,да кажеш(!?)*
*Молим те,престани да објашњаваш;*
*Немој ми рећи то,што ће болети!*
*Не говори (Не причај);*
*Тачно знам,шта мислиш!*
*И не требају ми твоји/ваши разлози;*
*Немој да ми кажеш,јер болеће!*
*Не,не,не!...*
 
*Не причај (Не говори);*
*Знам,шта ћеш тачно,да кажеш(!?)*
*Молим те,престани да објашњаваш;*
*Немој ми рећи то,што ће болети!*
*Не говори (Не причај);*
*Тачно знам,шта мислиш!*
*И не требају ми твоји/ваши разлози;*
*Немој да ми кажеш,јер болеће!*
*Не,не,не!...*
 
Не причај/говори;
Знам,тачно,шта ћеш да кажеш(!?)
Због тога(Зато) престани да објашњаваш!
 
Не причај/говори,
Не причај/говори,
Не причај/говори,
О...Тачно знам шта мислиш;
И не требају ми твоји разлози!
Знам да си добар/ДОБРО,
Знам да си добар/ДОБРО,
Знам да си добар/ДОБРО,
О,ла,ла,ла,ла,ла,ла,ла,ла,ла,ла,ла...
 
----------------------------------------------------------------------...Крај.
 
انگلیسی
متن ترانه

Don't Speak

Click to see the original lyrics (انگلیسی)

پخش ترانه با زیرنویس

ترجمه‌های "Don't Speak"

فارسی #1, #2
اسپانیایی #1, #2
اوکراینی #1, #2, #3, #4
ترکی استانبولی #1, #2, #3, #4, #5
روسی #1, #2
صربی #1, #2, #3, #4, #5, #6
عربی #1, #2, #3
فرانسوی #1, #2, #3
فنلاندی #1, #2, #3
لهستانی #1, #2, #3
مجاری #1, #2
ویتنامی #1, #2
کرواتی #1, #2
یونانی #1, #2, #3

ترجمه‌های بازخوانی‌ها

نظرها